- 1、有哪些信誉好的足球投注网站(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。。
- 2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载。
- 3、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
- 4、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
- 5、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们。
- 6、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
- 7、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
异中求同变中求信.PDF
第 卷第 期 四川理工学院学报社会科学版
年 月
异中求同 变中求信
译西德尼谢尔顿我的另一面第一章有感
唐健禾
四川理工学院四川 自贡
摘 要在翻译西德尼谢尔顿的自传体小说我的另一面的第一章中感受倍深从忠实传意瞻前顾后运
用技巧等几个方面归纳进而研讨在两种语言的转换过程中何以异中求同变中求信从而更加深刻地认识翻译行
为既受限制性约束又有创造性的自由其本质是在两种不同文化之间进行协调
关键词我的另一面 翻译行为忠实传意
中图分类号 文献标志码 文章编号
西德尼谢尔顿 是美国当代最为显 在两种语言间要做到忠实转换文本内容真是举步维
赫的畅销小说作家之一 他的许多小说被改编成电影 艰难如登天 危难之处及时求助于翻译大家的宏
或电视剧其中最为中国观众熟悉和喜爱的有天使的 论与卓见心灵得以点拨之后原则更为明确思维更
愤怒假如明天来临裸脸血线等 本文所指 加畅通技巧更加灵活最终形成一篇大致可以让读者
的文本为西德尼谢尔顿的自传体小说我的另一面 获得与原文读者一样感受的译文该译文发表于蜀南
的第一章原书标题用了 这个词但笔者认 文学 年第 期 本文将以该文本中的一些句子
为此书虽为自传但仍为小说写作风格故将其称为 为例研讨在翻译中何以实现异中求同变中求信的
自传体小说 在第一章中作家以自己 岁时所 策略
经历的一场几乎得以实现的自杀计划为切入点将此 一 明确忠实传意一致的原则
作为一部长达 多页的自传体小说的开端一下抓 奈达 与泰伯 指出忠实的译文可使
住读者的眼球 如此扣人心弦的悬念重复了谢尔顿在 接受语读者产生与源语读者读原文的体验基本相同的
小说创作中一贯的手法迫使读者渴求得知下一页 反应 然而常有译者未能真正理解这种忠实的精
的内容 然而从结构上讲原文文本没有一气呵成的 髓一面对原文就忘掉整合原则丢掉汉语的行文结构
爽快而是一边沿着主线把故事讲下去一边不时插 原则只对原文亦步亦趋逐字?译唯恐译掉一个单
入背景的交代如刚刚拉开自杀计划的序幕就转而 词他们实际上追求的是一种抽象意义上的忠实笔
描述 年美国所经历的那场毁灭性灾难 作者的 者认为只有做到传意方有可能忠实但要达到传意
自杀行动被发现后故事情节沿着他和父亲的对话发 就必须根据实际做出恰当的变化 正如捷克学者波波
展下去直到最后他决定暂时放弃自杀 其间插入了 维奇所言译者变换表达方式并非是想改变原作而
作者本人思绪的表白这让读者明白了他自杀的原因 是力图要使译作尽可能地在整体上忠实于原作
和暂时放弃的理由笔者一气将第一章译出之后回头 例
一看低头细想更知文本中荆棘满布难点起堆更感
收稿日
文档评论(0)