王维《鸟鸣涧》英译文的审美再现.pdfVIP

  1. 1、有哪些信誉好的足球投注网站(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。。
  2. 2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  3. 3、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
  4. 4、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
  5. 5、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们
  6. 6、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
  7. 7、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
2010年6月 西安文理学院学报(社会科学版) Jun.2010 第13卷第3期 JournalofXi,anUniversityofArtsandScience(SocialSciencesEdition) V01.13 No.3 王维 《鸟鸣涧》英译文的审美再现 杨艳妮 (长沙G-Y-大学外国语学院,湖南 长沙 4100114) 摘 要:翻译美学认为,翻译的目的是语际的审美再现。翻译审美再现遵循以下规律:对审美客体的审美构成 的理解、对理解的转化、对转化结果的加工、对加工结果的再现。成功地再现在于审美主体能否将其加工的审美体 验艺术地物态化于译作中,为原语找到最佳的艺术表现形式。从对王维 《鸟鸣涧》的两种译文的分析,可以见出古 典诗歌翻译的审美再现。 关键词:翻译;审美再现;审美主体;审美客体 中图分类号:H319 文献标识码:A 文章编号:1008—777X(2010)03—00l8—04 翻译美学认为,翻译的目的是语际的审美再现。 作 “模糊集”(fuzzysets或estsoffuT~.iness)。模糊集是 翻译是—个对翻译客体(SL)的审美构成进行理解、转 审美客体的非物质形态审美信息的一个统称,模糊集 化、加工和再现的艺术体验过程。翻译艺术再现的本 要求整体把握。[1](附 在中国古典诗歌里,这种模糊集 质是将对原语文本(SL)内省的理解内涵转化为外显的 的集中表现为意境。王维的 《鸟鸣涧》被视为中国传统 直观形式(rIL),也就是为原语找到最佳的艺术表现形 五言绝句的经典代表,声韵和谐,意境空灵,典型地体 式。对翻译而言,翻译审美成功的再现在于主体将其 现了古典诗歌的美学要素。本文拟从对 《鸟鸣涧》的两 加工的审美体验艺术地物态化于译作中。… 培’这种 种英译文本的比较和分析,探讨如何在翻译中实现形 审美体验来 自于审美主体(译者)对审美客体(sL)各 式系统和非形式系统语际的审美再现。 审美要素的正确理解,并且在不背离原语文本核心审 一 、 形式系统的审美解读 美信息的前提下,发挥 自己的审美主观能动性,艺术 形式是我们探究内容的依据和出发点,用王昌龄 地、创造性地通过翻译,实现语际的审美再现。翻译客 的话说就是 “搜求于象”(《诗格》)。我们首先来看原 体的审美构成,涵盖原语文本 (SL)所有的美 (good— 文的形式美。中国古典诗歌的形式美之关键要素,一 Bess),这种美可以分为两个系统:形式系统和非形式系 是声韵律,二是对仗。这两点在 《鸟呜涧》中有着非常 统。这两个系统中存在的一切形态的美都是我们的审 突出的表现。请看原诗: 美对象,有待于我们在翻译中加以体验。 鸟呜涧 形式系统主要包括音、韵、词、句、章、节等语言形 人闲桂花落,夜静青山空。 式要素以及 sL所呈现的外化物象,即意象的铺陈。审 月出惊山鸟,时鸣春涧中。 美客体的审美构成除了物质形态的、自然感性的、可以 原诗是一首五言绝句,全诗两句,分为四行,每行 凭借直观推动形象思维的外象成分外,还有非物质的、 都是五言三顿,全诗的节奏是这样的:“人IIi桂花 /落, 非 自然感性的、无法凭借直观就能推断的非外象成分。 夜静/青山/空。月出/ 山鸟,时鸣/春 中。”全诗 非外象成分就如同外象成分一样,可以组成一个系统。 的平仄格式为平平仄平仄/仄仄平平平/仄平平平仄/ 这是—个不确定的、非计量的、无限性系统,其本质特 平平平仄平,每联上下句基本平仄相对,合乎律诗的基 征就是它的模糊性(fuzziness)。因此,这个

文档评论(0)

lizhencai0920 + 关注
实名认证
文档贡献者

该用户很懒,什么也没介绍

版权声明书
用户编号:6100124015000001

1亿VIP精品文档

相关文档