有为神农之言者许行章翻译(Translated by Xu Hangzhang, a spokesman for Shennong).docVIP

有为神农之言者许行章翻译(Translated by Xu Hangzhang, a spokesman for Shennong).doc

  1. 1、有哪些信誉好的足球投注网站(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。。
  2. 2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  3. 3、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
  4. 4、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
  5. 5、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们
  6. 6、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
  7. 7、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
有为神农之言者许行章翻译(Translated by Xu Hangzhang, a spokesman for Shennong)

有为神农之言者许行章翻译(Translated by Xu Hangzhang, a spokesman for Shennong) A study on the theory of Xu Shennong, came to France from the state of Chu, walked to the door before Teng Wengong said: people from afar, you heard of benevolent government, willing to accept a place to do your people. Teng Wengong gave him shelter. And dozens of his disciples were clothed in sackcloth, and made up by knitting shoes and weaving mats. The disciples of Chen Liang Chen, Chen Xin and his brother, back and came to the country Teng Lei Si tools from the song, the knee Gong said: I heard that you implement the saints political views, it is a saint, we would like to be a saint people. Chen Xiang was so pleased to see him that he gave up all that he had learned and studied. See Chen Xianglai Mencius, quoted as saying that Xu Tengs monarch, is indeed a virtuous monarch; even so, havent heard the country really justified. Yin Jun should work with the people to get food, cook food and govern the world. Now, Teng is owned and property of granary warehouse cloth, then this is the people hard to fatten themselves, where it is! Will he have to grow his own crops before he eats? Meng Zi asked Chen said, yes.. Meng Zi said, does Xu have to weave his own cloth before he wears it? Chen said, no, Xu Ma wore coarse, coarse linen without cloth.. Meng Zi said, does Xu wear a hat? Chen said, wear a hat.. Meng Zi said, what hat are you wearing? Chen said, Dai Shengjuan made the hat.. Do you weave it yourself? Meng Zi said Chen said, no, with grain.. Meng Zi said, Xu Zi, why dont you knit it yourself? Chen said, there is a barrier to farming.. Mencius said: so use the iron tile retort cooking, cultivated with iron tools? Chen said, yes.. Meng Zi said, did you make it yourself? Chen said, no, Ill change it with food. Mencius said: no damage to the potter Smith with food for cooking tools; Potter is also used their farm blacksmith cooker for food, can be damaged the farmer? Besides, why didnt Xu cook his own ir

您可能关注的文档

文档评论(0)

jgx3536 + 关注
实名认证
文档贡献者

该用户很懒,什么也没介绍

版权声明书
用户编号:6111134150000003

1亿VIP精品文档

相关文档