- 1、本文档共10页,可阅读全部内容。
- 2、有哪些信誉好的足球投注网站(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。
- 3、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载。
- 4、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
- 5、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
- 6、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们。
- 7、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
- 8、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
从小丘西行百二十步,隔篁竹,闻水声,如鸣珮环,心乐之。伐竹 取道,下见小潭,水尤清冽。全石以为底,近岸卷石底以出,为坻,为 屿,为嵁,为岩。青树翠蔓,蒙络摇缀,参差披拂。 坐潭上,四面竹树环合,寂寥无人,凄神寒骨,悄怆幽邃。以其境过清, 不可久居, 乃记之而去。 同游者吴武陵、龚右,余弟宗玄;隶而从者,崔氏二小生,曰怒己,曰奉壹。 * * 记:古代的一种文体,以叙事为主, 可记游,可抒情,可议论,可描写。 你了解吗? 《桃花源记》 《岳阳楼记》 《满井游记》 《醉翁亭记》 柳宗元,字子厚,山西人,世称柳河东,唐代著名文学家,“唐宋八大家”之一。他和韩愈都是唐代古文运动的倡导者和奠基人,并称“韩柳”。代表作有《永州八记》、《三戒》、《捕蛇者说》等。《小石潭记》是《永州八记》之一。柳宗元的山水游记把自己的身世遭遇、思想感情融合于自然风景的描绘中,寄寓自己的不幸遭遇,倾注怨愤抑郁 的心情。 柳宗元简介 《始得西山宴游记》《钴姆潭记》《钴姆潭西小丘记》《小石潭记》《石渠记》《小石城山记》《袁家渴记》《石涧记》 小 石 潭 记 柳 宗 元 自学指导2 默读课文: 借助文下的注释,试着运用精彩的语言翻译段落中的语句。 成林的竹子 “见”通“现”,出现 格外,非常 清凉。冽,寒冷 (潭)以整块石头做潭底 成为 覆盖、缠绕、 摇晃、连结 译文:从小山丘向西行走一百二十步,隔着竹林 ,听见了水声,好象人身上佩带的玉珮、玉环相碰撞发出的声音,(这声音)使我 心中快乐。于是)砍掉一些竹子,开出一条道路来,往下 走就出现了一个小水潭,潭水特别清澈。(潭)以整块的石 头作为潭底,靠近岸边,有一圈从潭底周围突出的水面石头,形成水中的高地,成为小岛屿、成为不平的岩石,成为高耸的大石。青葱的树木,碧绿的藤蔓,彼此覆 盖、缠绕、摇晃、连结着,参差不齐,随风飘荡。 潭中鱼可百许头,皆若空游无所依。日光下澈,影布石上,佁然不动; 俶尔远逝;往来翕忽,似与游者相乐。 潭西南而望,斗折蛇行,明灭可见。其岸势犬牙差互,不可知其源。 副词,大约 好像 依靠 呆呆的样子 忽然 轻快敏捷的样子 译文:石潭里的鱼大约有一百来条,都好象在空中游动,没有什 么依靠似的。太阳光一直照射到水底,(鱼的)影子散布在潭底的石面上,呆呆地一动也不动。忽然间又向远处游去了,来来往往,轻快 敏捷,好象和游览的人相互取乐。 像北斗星那样 像蛇那样 曲折 能够、可以 看见 译文:向石潭的西南方向望去,(溪水)象北斗七星那样曲 折,又象长蛇爬行那样弯曲,溪身或明或现,也能够看见。溪岸 的地势象狗的牙齿那样相互交错,不能知道小溪的源头(在什么地方)。 环绕合抱 忧伤的样子 连词,因为 凄清,冷清 停留 副词,就 离开 随从 译文:(我)坐在潭边,四周被竹子和树林包围着,静悄悄的没 有其他人,使我感到心神凄凉寒气透骨,寂静极了,幽深极 了。因为这里的环境太过于凄清,不能够久留,就记下它的情景就离开了。 译文:一同去游览的人,有吴武陵、龚古,我的弟弟宗 玄。随从我的人,有两个姓崔的年轻人,一个 叫恕己,一个叫奉壹。
文档评论(0)