- 1、有哪些信誉好的足球投注网站(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。。
- 2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载。
- 3、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
- 4、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
- 5、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们。
- 6、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
- 7、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
被动句译法03
She was blamed for everything her sisters did. 她为她的姊妹所做的事情而遭受到谴责。 Rivers are controlled by dams. 堤坝把河流给控制住了。 Thank you 被动语态的译法 Translation of English Passive Voice 被动语态的译法 一、 译成汉语被动句 被动语态的译法 英语被动语态的句子,译成汉语时,很多情况下都可以译成主动句,但也有一些可以保持被动语态。 这一类句子都是着重被动的动作,有些说出了动作的主动者,有些则不说出动作的主动者。汉译时通常借助于一下三种形式: 被动语态的译法 一、“被……+动词”、遭(受)……+动词、“给……+动词”、由……+动词; 二、 “为……所+动词”、“是由……+动词+的”; 三、“得到……+名词”、“受/遭到……+名词”、“予/加以……+名词” 一、“被……+动词”、、“给……+动词”、”遭(受)到……+动词”、由……+动词; 1. Any minute we would surely be spotted by enemy planes flying in and out of the airfield. 我们随时都会被出入机场的敌机发现。 2.The dishes were all removed before I had finished eating. 我还没有吃完盘子就都给收掉了。 被动句的译法 3.The spaceship will be totally controlled by an on-board electronic computer. 这艘宇宙飞船将完全由机载电子计算机控制。 被动句的译法 二、“为……所+动词”、“是由……+动词+的”; 1.I was so impressed by these words that used them later for a Christmas card. 我为这些话所深深感动,后来我就把它们写在圣诞贺卡上。 2. Most letters from his wife, are read to him by the nurse in the hospital. 他的妻子给他的信件,大多数是由医院的护士念给他听的。 被动句的译法 三、“得到……+名词”、、“予/加以……+名词” “受/遭到……+名词” 1.Problems should be resolved in good time. 问题应及时加以解决。 2.The laws of motions will be discussed in the next articles. 运动定律将在下文中予以讨论。 被动句的译法 3.I was seized with sadness as I thought of how the ancient city had been spared during the Second World War and now might be destroyed by an impending riot. 我想到这座古城在第二次世界大战时得到幸免而现在却要遭到即将来临的暴乱的破坏,内心感到悲伤。 被动句的译法 Hitler was also washed away by the storms of history. 希特勒也被历史的风暴冲掉了。 Members of Congress, the President, state officials, and those who govern counties and cities, are elected by popular vote. 国会议员、总统、州政府官员以及县长、市长均由民众投票选举。 Natural light or “white ” light is actually made up of many colors. 自然光或“白”光实际上是由许多颜色组成的。 被动句的译法 Exercise She was blamed for everything her sisters did. 她为她姐妹所做的事而受到指责。 The area will have to be protected from too frequent, or too intense, or too careless visiting. 这一地区一定要加以保护,不允许过于频繁、过于集中或过于随便地参观访问。 被动句的译法 二、 译成汉语主动句 一,原文中的主句在译文中仍做主句 1, The whole country was armed in a few days. 几天以
文档评论(0)