翻译理论知识.pptVIP

  1. 1、有哪些信誉好的足球投注网站(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。。
  2. 2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  3. 3、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
  4. 4、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
  5. 5、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们
  6. 6、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
  7. 7、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
翻译理论知识

翻译课程简介及要求 Integrated ability Practice is a must *”翻译是以认知行为为特征的经验科学,经验源于实践,因此,对翻译的体认,感悟,认识等都源于实践。” *翻译脱离实践就只能是“空中楼阁。” * practice makes perfect. 课程任务 培养翻译能力(语言分析,运用能力;文化辨析表现能力;审美判断能力;双语转换能力;逻辑分析和校正能力) 考试要求: 能运用翻译理论和技巧,将英美报刊上的文章以及文学原著译成汉语,或将我国报刊,杂志文章和一般文学作品译成英语,速度为每小时250-300个单词,要求译文忠实,语言流畅。能担任一般的外事活动口译。 翻译教学内容 翻译基本理论知识 英汉语言的差异 英汉翻译的基本技巧 应用文体翻译 Why---What---How 课程要求 1,Class attendance, participation 10% 2, Translation practice 30% 3, final exam 60% 活动安排: 1,没人选择至少两篇与自己专业相关的文章进行课外翻译练习。 2,每周上课前,准备一个自己专业相关的内容进行课堂陈述。 THE TOWER OF BABEL Now the whole earth had one language and few words. And as men migrated from the east, they found a plain in the land of Shinar and settled there. And they said to one another, Come, let us make bricks, and burn them thoroughly. And they had brick for stone, and bitumen for mortar. Then they said, Come, let us build ourselves a city, and a tower with its top in the heavens, and let us make a name for ourselves, lest we be scattered abroad upon the face of the whole earth. And the LORD came down to see the city and the tower, which the sons of men had built. And the LORD said, Behold, they are one people, and they have all one language; and this is only the beginning of what they will do; and nothing that they propose to do will now be impossible for them. Come, let us go down, and there confuse their language, that they may not understand one anothers speech. So the LORD scattered them abroad from there over the face of all the earth, and they left off building the city. Therefore its name was called Babel, because there the LORD confused the language of all the earth; and from there the LORD scattered them abroad over the face of all the earth. (Genesis 11:1-9) 1. What is translation 翻译是运用一种语言把另一种语言所表达的思维内容准确而完整地重新表达出来的语言活动。 “翻译即交际”(Nide) cross-linguistic, cross- culture, cross- social 翻译是把一种语言(即原语)的信息用另一种语言(即译语)表达出来,是译文读者能得到原作者所表达的思想,得到与原文读者大致相同的感受。(范仲英,《实用翻译教程》 2. History of translation 四次翻译高

文档评论(0)

dajuhyy + 关注
实名认证
文档贡献者

该用户很懒,什么也没介绍

1亿VIP精品文档

相关文档