翻译中的转译法.pptVIP

  1. 1、有哪些信誉好的足球投注网站(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。。
  2. 2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  3. 3、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
  4. 4、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
  5. 5、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们
  6. 6、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
  7. 7、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
翻译中的转译法

* * The pallor of her face indicated clearly how she was feeling at the moment. 她苍白的脸色清楚地表明了她那时的情绪。 * * As he is a perfect stranger in the city, I hope you will give him the necessary help. 他对这城市完全陌生,所以我希望你能给他必要的帮助。 She has beauty still, and, if it is not in its heyday, it is not yet in its autumn. 她依然很美,如果不是芳华正茂,也还不到迟暮之年。 * * Adverbs into adjectives 副词转译成形容词 The computer is chiefly characterized by its accurate and quick computations. 这台计算机的主要特点是计算准确而迅速。 * * Conversion into adverbs 转译成副词 Nouns into adverbs 名词转译成副词 * * When he catches a glimpse of a potential antagonist, his instinct is to win him over with charm and humor. 只要一发现有可能反对他的人,他就本能地要用他的魅力和风度将这人争取过来。 * * He had the honor to attend the People’s Congress. 他光荣地出席了人民代表大会。 * * Adjectives into adverbs 形容词转译成副词 Can you give an accurate translation of the sentence? 你能确切地把这句话译出来吗? * * THANK YOU! * * Homework Assignment Translate the following into English: 西苑饭店 西苑饭店是一座具有国际四星级水准的大型涉外饭店,位于北京三里和路,与进出口谈判大楼、北京图书馆、首都体育馆等相毗邻,环境优美,交通便利。 饭店共有客房1300余座,房间舒适、宁静,配有全套现代化设施。饭店共设餐厅酒吧12 个,中餐经营粤、鲁、川、淮扬及穆斯林风味菜肴;西餐主要经营俄式、法式及英式大菜。饭店还设有传真、电传、国际直拨电话等现代通讯设施及各种综合服务设施和娱乐设施,为每位宾客提供尽善尽美的服务。 西苑饭店欢迎您的光临。 * * Xiyuan Hotel Luxuriance, Convenience and Reassurance The four-star Xiyuan Hotel boasts of easy transportation, quiet and elegant environment as well as first class service. Located at Sanlihe Road and adjacent to the Negotiation Building, the Beijing Library and the Capital Gymnasium, Xiyuan Hotel is within your easy reach. * * In any of the 1,300 guest rooms and suites, you can enjoy the opulent comfort of the modern facilities and courtesy service. The 12 restaurants and bars offer you both Chinese food including Cantonese, Shandong, Sichuan, Huaiyang and Moslem cuisine, and western food featuring Russian, French and British dishes. * * The up-to-date communication facilities, the recreational applicances and other comprehensive services are sure to win your appreciation. When in Beijing, make

文档评论(0)

dajuhyy + 关注
实名认证
文档贡献者

该用户很懒,什么也没介绍

1亿VIP精品文档

相关文档