转型牛人我的英漂职场故事.PDFVIP

  1. 1、有哪些信誉好的足球投注网站(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。。
  2. 2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  3. 3、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
  4. 4、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
  5. 5、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们
  6. 6、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
  7. 7、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
转型牛人我的英漂职场故事

“ ” “ ” 转型牛人 我的““英漂””职场故事 山路十八弯,水路九连环,漫漫职场路,多少人能坚持一条道走到黑?职业转型——这 是一个绕不开的职场话题,也是一个充满困惑和挣扎的难题。最近我在伦敦采访的新晋牛人 王侃,别名“侃王”,就是这个难题的破解人之一。何谓新晋牛人?因为他正式进入英国职场 不过半年,目前是德勤会计师事务所伦敦办公室的一名普通职员。但他之所以被我尊为牛人, 是因为他的职业转型经历非常之“牛”。 转型牛事之一:从德语专业到英语同传 王侃2002年被保送入上海外国语大学德语系,扎扎实实学了四年德语的他,却对英语 情有独钟。他在大二时就考过了全国英语高级口译资格证书,大三时经过层层选拔被聘为新 东方英语培训学校上海分部的兼职雅思教师,站上讲台面对无数比他年长的学生传道授业解 惑。对于众多尚在苦苦备战四六级的非英语专业本科生来说,这种奇迹通常只会在梦中出现。 但王侃没有就此满足。2007 年,他考入享有国际盛誉的英国巴斯大学(University of Bath)同声传译专业攻读硕士,从此开始了一段艰辛的魔鬼训练之旅。据王侃自述,他几乎 每天都要坚持八小时的同声传译训练,上午听译时政新闻、下午听译经济素材、晚上还要做 单项训练。好在他是一个自控能力很强的人,能排除花花世界的干扰潜心学业,并在高强度 的学习中保持充沛的精神状态,这很难得。 2008 年初,王侃获得了去联合国实习一个月的宝贵机会,亲身参与了一些重量级国际 会议的组织工作。尽管初出茅庐的他还没资格坐在同声传译席位正式担任同传,但他被允许 在中国代表缺席的会议中担任“Tester”,就是对着虚拟的对象进行模拟同传。尽管没有人听 到他,但他自己听到了,这很重要。 王侃表示,当初他在上外提供的德、法、日、意四种语言中选择了德语,也是出于对德 国文化的喜爱。毕业时他手握德语专业八级证书和英语专业八级证书,怀揣一个成为同声传 译的梦想,却发现德语同传的市场几乎为零,这是他下决心转行攻读英语同声传译的根本原 因。另一个原因是德国学制较长,对于时刻准备投身火热职场的年轻人来说,象牙塔里的等 待未免过于漫长。 转型牛事之二:从同声传译到金融精英 在国内,同声传译是稀缺人才,薪水每小时千元起计酬。但在欧洲,会说多国语言的人 比比皆是,同声传译只是普通职业而已,尽管从事中英文同传的顶尖人才凤毛麟角,但这个 圈子本身的需求也相对有限,会议不是天天都有,所以译员挣得并不像想象中那么多。 2008 年从巴斯大学毕业后,王侃成为欧盟的自由翻译人员,陆续担任了十余场国际会 议的同声传译,但他感觉这份工作缺乏保障性,有点“召之即来、挥之即去”的感觉。与此同 时,金融危机愈演愈烈,国际会务预算缩减,欧洲企业哀鸿遍野,王侃在冷静作壁上观的同 时,不由对金融行业萌生了兴趣,用他自己的话说:“我想弄清楚金融危机背后深层次的原 因是什么?我觉得这个东西很奇妙!” 将军不会打没准备的仗,牛人也一样。立志转战金融行业之后,王侃展开了充分细致的 准备。他坚持每天观看BBC 新闻、阅读《金融时报》(Financial Times)、浏览行业公司网站, 获取金融知识和行业必威体育精装版动态,了解公司人事变动和招聘需求。 经过两个月的寻觅,王侃获得了英国五家公司的OFFER,面试成功率百分之百。除了 一家国际电器设备公司有意将他纳入麾下做管理培训生,然后派到国内苏州工业区当高管之 外,其他四家分别是德勤、毕马威、普华永道和BDO 会计师事务所。经过权衡,王侃选择 了在英国综合实力最强的德勤会计师事务所,搬进了位于伦敦金融城的千人办公大楼,他的 金融生涯就此起航。 从同声传译转入会计师事务所,看似跨度很大,实则不然。据我了解,国际四大会计师 事务所每年在京沪等地的校园招聘,都会吸引专业背景迥异的大学生竞相应聘,哪怕他们根 本不知道这一行是否适合自己。而英文突出又略通商务、金融知识的应聘者,通常最受雇主 青睐。由此看来,王侃的转型并非孤例,具备普遍的参考价值。当然,他的翻译生涯也并未 结束,利用工作之余,他还为英国航空、HM、可口可乐等品牌担任广告及杂志的翻译。 100% 100% 转型牛事之三:110000%%面霸 面试被拒是一种宝贵经验,没有跌倒就没有爬起来,遗憾

文档评论(0)

ldj215323 + 关注
实名认证
文档贡献者

该用户很懒,什么也没介绍

1亿VIP精品文档

相关文档