- 1、有哪些信誉好的足球投注网站(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。。
- 2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载。
- 3、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
- 4、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
- 5、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们。
- 6、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
- 7、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
翻译理论与实践课程内容及要点翻译理论与实践课程内容及要点
Documents of Foreign Languages Department Content and Key Points of Translation Theory and Practice 翻译理论与实践课程内容及要点 章节 内容 要点 第一章 中国翻译简史与中国翻译理论简介 1.佛经翻译三大家及其贡献。 2.如何理解严复的“信、达、雅”。 3.鲁迅的翻译主张及其现实意义。 第二章 翻译的标准、过程及对译作的要求 1.翻译的标准问题:忠实与通顺 2.翻译的过程:理解与表达 3.对译作的要求。 4.对翻译学习者的要求。 第三章 英汉语言的对比 1.英汉词汇现象的对比。 2.英汉句法现象的对比。 第四章 英译汉常用的方法和技巧(1) 1.词义的选择、引申和褒贬。 2.词类转译法。 3.增词法,重复法。 4.省略法正反反正表达法。 第五章 英译汉常用的方法和技巧(2) 1.分句、合句法 2.被动语态的译法 3.名词从句的译法 4.定语从句的译法 5.壮语从句的译法长句的译法 第六章 英译汉常用的方法和技巧(3) 1.习语的译法 2.拟声词的译法 3.外来语吸收法 第七章 篇章翻译练习 1.篇章中词义的选择 2.篇章中句子顺序的整合 3.篇章中句与句之间的衔接
您可能关注的文档
最近下载
- 法律职业资格(主观题)历年真题摘选附带答案2024.docx VIP
- 用于皮秒脉冲产生的级联阶跃二极管电路.pdf VIP
- 课外古诗词诵读《梁甫行》课件(共24张ppt)2025-2026学年统编版语文八年级上册.pptx VIP
- 2023高考诗歌鉴赏专项练习:表达技巧4-写景手法(典例引领+方法技巧+巩固训练+答案解析).docx VIP
- 纪念九一八主题班会课件学习资料.ppt VIP
- 佛山市教育局1.pdf VIP
- 基于场效应管与阶跃恢复二极管的皮秒级脉冲源设计.PDF
- 2025法律职业资格(主观题)历年真题摘选附带答案.docx VIP
- 贵阳机场通行证考试试题及答案.doc VIP
- 学校类物业管理投标文件技术部分完整规范模板.doc VIP
文档评论(0)