商务英语翻译5凝练翻译法.pptVIP

  1. 1、有哪些信誉好的足球投注网站(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。。
  2. 2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  3. 3、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
  4. 4、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
  5. 5、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们
  6. 6、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
  7. 7、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
商务英语翻译5凝练翻译法

The World Trade Organization upheld today its ruling against the steel tariffs imposed by President Bush last year, giving the green light to Europe to impose more than $2 billion of sanctions against the United States. Emboldened by a World Trade Organization?ruling, Japan, South Korea and the European Union?on Tuesday demanded the United States immediately drop its duties on imported steel or face the possibility of billions of dollars in retaliation. 第四章 凝练翻译法 教学要点与要求 1.什么是凝练翻译法 2.凝练翻译法的适用范围 英汉翻译中的凝练翻译法 The retailers perform many functions. First, he may provide a convenient location. Also, he often guarantees and services the merchandise he sells. Third, the retailer aids in promoting the product, often through displays and advertising. Fourth, the retailers may finance the customer by extending credit. Further, the retailer performs storage function in his outlet, by having goods available. 零售商还发挥学多功能。其一,( )可提供便利的场地;其二, ( )对他所经销的商品提供担保和服务;其三,( )帮助促销产品,经常进行商品展示活动和发布广告;其四,( )为顾客提供信贷。另外,由于供货及时,零售商还可发挥其商店的仓储功能。 在英译汉时,应该避免在句子里过多使用代词和连接词。 He likes to point out other people’s shortcomings, but he means well. 他喜欢指出别人的缺点,但用意是好的。 This little boy always washes his hands before meals and then dries them with napkins. 这个小男孩饭前都洗手,然后用餐巾纸擦干。 The sun is bright, and the sky is clear. 阳光灿烂,(和)晴空万里。 (1)Cutting pronouns Cutting the pronoun as subject 根据汉语习惯,后句主语若与前句相同,不必重复出现。 e.g. But it’s the way I am, and try as I might, I haven’t been able to change it. 。 2.泛指人称代词作主语时,即便是第一个主语,也往往省略掉。 e.g. You can never tell. e.g. We eat to live, but not live to eat. e.g. Anyone who does not recognize this fact is not a materialist. (1)Cutting pronouns But it’s the way I am, and try as I might, I haven’t been able to change it. — 不过我就是这个脾气,虽然竭力想改,终究还是改不了。 e.g. You can never tell. — 很难说。 e.g. We eat to live, but not live to eat. — 吃饭是为了活着,可活着不是为了吃饭。 e.g. Anyone who does not recognize this fact is not a materialist. — 不承认这个事实,就

文档评论(0)

shuwkb + 关注
实名认证
文档贡献者

该用户很懒,什么也没介绍

1亿VIP精品文档

相关文档