ALCHINO,DELAPUBLICIDADIMPRESA分析.PDFVIP

  1. 1、有哪些信誉好的足球投注网站(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。。
  2. 2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  3. 3、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
  4. 4、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
  5. 5、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们
  6. 6、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
  7. 7、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
MASTER EN TRADUCCIÓN E INTERPRETACIÓN PROFESIONAL CHINO-ESPAÑOL DEPARTAMENTO DE TRADUCCIÓN E INTERPRETACIÓN UNIVERSIDAD AUTÓNOMA DE BARCELONA ANÁLISIS DE LA TRADUCCIÓN, DEL ESPAÑOL AL CHINO, DE LA PUBLICIDAD IMPRESA DESDE LA PERSPECTIVA LINGÜÍSTICA, SOCIOCULTURAL Y EL MARKETING TESINA MASTER DE CHEN, PO-JUNG DIRECTORA: HELENA CASAS A mis queridos padres ÍNDICE Capítulo 1. Introducción4 1.1 Motivación y objetivos4 1.2 Métodos5 1.3 Límites y rango de investigación8 Capítulo 2. La Publicidad12 2.1 Definición de publicidad12 2.2 Géneros publicitarios14 2.3 Funciones de la publicidad16 2.4 Traducción publicitaria, marketing internacional y cultura18 Capítulo 3. Análisis de la estructura de la publicidad impresa y sus características lingüísticas23 3.1 Características del medio de comunicación impreso y la publicidad23 3.2 Principios y estrategias de redacción en la publicidad24 3.3 Estructura fundamental y las estrategias de redacción de los elementos de publicidad26 3.3.1 Titular26 3.3.2 Cuerpo del texto29 3.3.3 Eslogan30 3.4 Caraterísticas lingüísticas del lenguaje publicitario que pue den afectar a la traducción publicitaria en chino y español31 1 Capítulo 4. Teorías y principios aplicados a la traducción36 4.1 Teorías de traducción occidentales38 4.2 Teorías de traducción chinas41 Capítulo 5. Análisis de problemas y dificultades de la traducción publicitaria del español al chino46 5.1 Problemas de traducción publicitaria provocados por factores internos de la lengua46 5.2 Problemas de traducción publicitaria provocados por factores externos a la lengua56 Capítulo 6. Métodos y técnicas de traducc

文档评论(0)

***** + 关注
实名认证
文档贡献者

该用户很懒,什么也没介绍

1亿VIP精品文档

相关文档