- 1、有哪些信誉好的足球投注网站(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。。
- 2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载。
- 3、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
- 4、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
- 5、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们。
- 6、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
- 7、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
印度小哥开挂 用蜡烛理发顾客络绎不绝
印度小哥开挂用蜡烛理发顾客络绎不绝An Indian barber has come up with a novel technique to give people haircuts using just a burning candle.印度一位理发师想出理发奇招,用燃烧的蜡烛给顾客理发。Dasharath Kumar, 28, is now the most demanded barber in his small village in Gulbarga in Karnataka in southern India.28岁的库尔马如今成为他的村子里最受欢迎的理发师。这个村子位于印度南部卡纳塔克邦的古尔伯加。The crazy way of styling people’s hair with a small comb and a burning candle instead of a pair of scissors.按照这种疯狂的理发方式,理发师使用一把小梳子和一根燃烧的蜡烛给人理发,而不用剪刀。Just like any barber would trim hair using scissors, Dasharath combs the hair and meticulously runs the flame of the candle on the ends, giving it a unique finish. Once done, he washes the hair and deep conditions it to let the pungent odour go off.就像其他理发师用剪刀理发那样,库尔马先把顾客的头发梳起,然后仔细地用蜡烛烧掉头发的末梢,使发型非常别致。理发完毕后,他会给顾客洗头,深度护理头发,让刺激性气味散发掉。The ‘cutting-edge’ technique has become so popular among men in his village and nearby towns that his salon is always full of clients – both young and old alike.这种新潮技艺在本村和附近村镇中的男性村民中非常流行,他的理发店经常爆满,有年轻人也有老年人。He says: “I wanted to experiment with the method of haircutting to attract more people and draw more clients to my salon.”他说:“我想试验这种理发方法,吸引更多的人,让更多的顾客光顾我的理发店。”While Dasharath had joined his family business when he was 15, the unique idea only clicked him five years ago after power went off at work one day.尽管库尔马自15岁起就加入了家族生意,但五年前的一次停电才让他想到了这个新奇的点子。He says: “Electricity cut was prevalent in our village and we were used to work in dark. But one evening while I was cutting the hair of a client, power went off and I had to use the light from a candle to finish the haircut. But the flames of the candle that night inspired me to think of using a new technique for trimming hair.”他说:“我们村经常停电,我们都习惯于在黑暗中工作了。但一天晚上,当我为顾客理发时,停了电,我不得不借助于烛光完成理发。但那天晚上的烛光给了我灵感,让我想到一种新的理发技术。”With practice and support of his loyal clients who let him burn their hair, Dasharath could hone up his exclusive skills over the years.老顾客让他用蜡烛理发,他从中获得了经验和支持。库尔马在过去几年对这门独门绝技积累了经验。“I had bunch of regular customers so when I told them a
文档评论(0)