“第三空间”理论参照下旅游文本的翻译策略选择.pdfVIP

“第三空间”理论参照下旅游文本的翻译策略选择.pdf

  1. 1、有哪些信誉好的足球投注网站(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。。
  2. 2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  3. 3、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
  4. 4、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
  5. 5、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们
  6. 6、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
  7. 7、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
“第三空间”理论参照下旅游文本的翻译策略选择

第 12卷 第5期 太 原 师 范 学 院学 报 (社会科学版) Vol|12 No.5 2013年9月 JOURNALOFTAIYUANNORMALUNIVERSITY(SocialScienceEdition) Sept. 2013 【语言学】 第‘‘三空间”理论参照下旅游文本的翻译策略选择 王 黎 ,陆 彦 (1.广东药学院 外国语学院, 广东 广州 510224;2.广东女子职业技术学院, 广东 广州 511450) [摘 要] 学者霍米 ·巴巴提出原语文化与异语文化间必然存在着 “第三空间”,两种文化相对强势、弱势状态 会使这个空间保持动态平衡关系。随着中国文化在国际上认可度的提升,译者应有意识地保 留旅游 文本中有关中国文化的成分,将异化翻译法作为优选的翻译策略,以促进全球文化的融合。 [关 键 词] 第三空间;旅游文本;中国文化;异化译法 [文章编号] 1672—2035(2013)05—0112—03 [中图分类号] H059 [文献标识码] A 霍米 ·巴巴的第三空间理论同翻译研究相结合强有力地 一 、 “第三空间理论 冲击了传统的翻译研究 ,引领我们以超前的文化意识 、文化政 策来对待旅游文本翻译的文化输出问题,对于是否保留异质 翻译理论中归化和异化之争局限于对文本的语言学认 文化成分有着更加明确的认识,于是译者会将在翻译活动中 识范畴 ,关注的是语言层面上字义、词义和句义的对等转换, 但翻译的发生有众多制约性的外部因素,比如政治和经济的 有意识地保留异质文化成分作为一个优选的翻译策略,由此 不平等造成强势文化与弱势文化之间的权力差异,原语文化 “第三空间”概念对于旅游文本的翻译活动有着很强的指导 与译语文化没法处于平等的地位上进行对话 ,对此著名学者 意义。 霍米 ·巴巴在 《文化的定位》一书中指出文化从来都不是 自 二、汉英旅游文本的特点 我与他者之间的简单二元关系,异域文化的 “他性”与本土文 化的 “同性”两极之问存在着一个 “第三空间”,其中翻译是文 1.旅游文本的功能 化构建交流的主要途径,译者应 当把两种文化和语言带到 旅游资源除了自然景观本身所具有的欣赏价值外,还注 “第三空间”中,让两种文化都放下 以自我为中心的架子,进 入了一些特殊的民族风情和历史文化事件,带有浓重的文化 行新文化的构建,这样最终达到既可避免强势文化对弱势文 内涵和人文色彩,从而产生了特殊的欣赏价值。中国以其古 化的吞并而使全球文化变得千篇一律的局面,也可避免弱势 老的文明和独特的文化赋予了旅游文本更为深刻的文化内 文化或有文化 自闭或有民族中心主义倾向,沦为新的强势文 涵,其传统艺术如绘画、书法、戏剧、手工艺等深深地吸引着广 化,无法实现民族文化间的融合与创新。… 大国外游客。而旅游文本作为一种对外宣传资料,以语言文 当两种文化碰撞时第三空间自然产生,原语文化和译语 字的形式向人们传递有效信息的同时,也承载着一定的文化 文化的相对强势、弱势状态会使这个空间保持动态平衡,但绝 输出功能,传递着该民族独特的价值观念、精神品质和其他社 非一方向另一方无条件地靠拢。随着中国国力的强盛,我们 会信息,使旅游者自身产生旅游需求和动机,从而达到旅游文 一 度处于以输入为主的弱势文化应打破平衡并加以调整,向 本预期的效果。 外推广弘扬中国文化的机会 日趋成熟,尤其是中国作家莫言 2.汉英旅游文本的差异 荣获2012年诺贝尔文学奖本身就显示中国文化在国际上的 不同民族在长期的社会实践中形成了不同的文化心理、 吸引力,他的多部作品被翻译成英文深受喜爱,这将会带动一 思维方式和审美观念。中华民族主张 “天人合一”的哲学理 批优秀的中国

文档评论(0)

aqlsxc66163 + 关注
实名认证
文档贡献者

该用户很懒,什么也没介绍

1亿VIP精品文档

相关文档