翻译盖章 关于盖章定义.pdfVIP

  1. 1、有哪些信誉好的足球投注网站(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。。
  2. 2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  3. 3、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
  4. 4、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
  5. 5、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们
  6. 6、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
  7. 7、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
南京译尚翻译有限公司 Nanjing TranSound Translation Co., Ltd. 翻译盖章的定义 目录 一、翻译盖章的定义2 二、翻译盖章的印章类型2 1.翻译机构的公章2 2.翻译机构的翻译专用章2 3.企事业单位翻译部的印章2 4. 其他印章样式:2 三、翻译盖章的应用范围3 1.翻译盖章的广义应用范围3 2.翻译盖章的狭义应用范围3 3. 可能涉及翻译盖章件的部门/单位3 四、翻译盖章的具体要求4 1. 加盖印章的位置4 2. 加盖印章外的附加要求4 五、翻译盖章的注意事项4 1. 盖章易、翻译难4 2. 防范“不翻译、只盖章”现象4 3. 看准确,再委托4 六、涉及翻译盖章事项的学历学位认证5 南京译尚翻译有限公司6 一、翻译盖章的定义 经中华人民共和国工商行政管理机关正式登记注册的翻译机构或具备翻译服务经营资格的 机构对客户委托翻译的文件进行准确的翻译并在译文打印件上加盖翻译机构印章的服务行 为。 二、翻译盖章的印章类型 一般而言,翻译盖章的印章分为三类: 1.翻译机构的公章 印章显示文字样式:北京XX 翻译有限公司 印章尺寸和形状:公司公章尺寸;圆形 2.翻译机构的翻译专用章 印章显示文字样式:北京XX 翻译有限公司翻译专用章+13 位公安局备案编号 印章尺寸和形状:公司公章尺寸;圆形 3.企事业单位翻译部的印章 印章显示文字样式:北京XX 文化传播有限公司翻译部 印章尺寸和形状:公司公章尺寸;圆形 4. 其他印章样式: XXXX 翻译中心 XXXX 翻译社 XXXX 翻译社有限公司 XXXX 翻译社有限公司翻译专用章 。。。。。。 三、翻译盖章的应用范围 1.翻译盖章的广义应用范围 人类社会的一个显著特征就是语言交流,而不同语言之间交流的效率和价值通过准确、完整、 得体(“信、达、雅”)的翻译(笔译通过书面译文方式,口译通过口头声音方式) 社会生活中,翻译(笔译)需求无处不在,广义的翻译是任何不同语言之间的转换,包括同 一语言不同亚语种之间的转换,比如,简体(普通话)汉语与繁体(香港风格、澳门风格或 台湾风格)汉语之间的转换。 中国的现代汉语书面语高度统一,口语则有官话、粤语、吴语、湘语、赣语、客家语、闽语 等七种主要汉语言。然而,即使是高度统一的汉语书面语,也存在多种“亚”语种:香港繁 体;澳门繁体;台湾繁体;新加坡繁体。。。。。。,这些“亚”语种在文风、语气、专业 术语和约定俗成语方面因历史、政治、地域等因素而存在着或多或少甚至非常显著的区别。 2.翻译盖章的狭义应用范围 1. 各类法律文书、合同协议、检验认证等法律文件;【关键词:法律文书】 2. 各类企事业单位/公司证照、证书、证明文件;【关键词:公司证照】 3. 各类个人证件(出生证、身份证、户口本、婚姻证书[结婚证、离婚证、婚姻状况证明、 单身证明]、护照、驾照[国内驾照、国际驾照]、永久居民证明(各国“绿卡”、加拿大枫 叶卡、移民纸、。。。。。。);【关键词:个人证件】 4. 各类学校录取通知书、学历证书、学位证书、毕业证书、成绩单、荣誉证书、技术职称/ 资格证书、聘书;【关键词:学历证明】 5. 其他各类文件、证明、证书、证件。 3. 可能涉及翻译盖章件的部门/单位 各国驻华使领馆、中国驻外使领馆、公证处、民政部门婚姻登记处、人力资源和劳动社会保 障部门、教育部留学服务中心、公安局出入境管理部门、银行、证券机构、保险公司、法院、 仲裁机构、律师事务所、会计师/审计师/税务师事务所等。 四、翻译盖章的具体要求 1. 加盖印章的位置 翻译印章一般加盖在文件每页的右下角,也有盖在文件左下角或下方正中位置。 2. 加盖印章外的附加要求 一般情况下,客户或客户最终办事部门如无特别说明或要求,加盖印章即可;有些部门(如 英国使馆或英国使馆文化教育处)还要求在文件下部附上翻译机构的地址、联系电话、译者 的姓名和联系电话。此类具体的要求,需要客户与办事部门详细询问后,对翻译机构交待清 楚,以免浪费双方宝贵时间、贻误办理签证的最佳时机。 五、翻译盖章的注意事项 1. 盖章易、翻译难 理论上,任何经工商行政部门登记注册的单位均有资格提供翻译盖章服务,但翻

文档评论(0)

kehan123 + 关注
实名认证
文档贡献者

该用户很懒,什么也没介绍

1亿VIP精品文档

相关文档