- 1、有哪些信誉好的足球投注网站(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。。
- 2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载。
- 3、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
- 4、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
- 5、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们。
- 6、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
- 7、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
中口翻译五三大从句整理
2002.3 Foundations are tax- free institutions that are created to give grants to both individuals and nonprofit organizations for activities that range from education, research, and the arts to support for the upkeep of exotic gardens and old mansions. words Foundation n. 基础,基金会 Lay a solid foundation for tax- free –free from tax 无需纳税的。 免税店? DFS-duty free shops Institution (学术、金融)机构 (广泛) Institute 协会、学会、研究所 grants 一方给另一方的钱 学校给学生:助学金 银行给个人或企业:贷款 政府给地方:拨款 Give grants to 资助,资金 Foundations are tax- free institutions that are created to give grants to… 定语从句(重复法) 基金会是无需纳税机构,其创立的目的是… give grants to both individuals and nonprofit??organizations for activities… 介转动 用于 activities that range from? education,? research, and? the arts? to support? for? the poor and the upkeep?of?exotic? gardens and old? mansions. To:是表目的吗?? Range from…to…:从…到…,表示范围。 定语从句(省略法) 活动,包括教育、科研和艺术 Garden和mansion需要upkeep 养护 保护 Exotic : 有异国情调的 2002.3 Foundations are tax- free institutions that are created to give grants to both individuals and nonprofit organizations for activities that range from education, research, and the arts to support for the upkeep of exotic gardens and old mansions. 基金会是无须纳税的机构,设立基金会是为个人和非赢利性组织从事从教育、研究和艺术到援助人、保护有异国情调的园林和古老宅第等活动提供资助。 换序法 状语从句 英语中,从句的位置可以在前可以在后 译成汉语,尽量把从句放前,主句放后 I won’t go there if you don’t go. 如果你不去的话,我也不去。??? 你不去我也不去。 If Winter comes, can Spring be far behind? 如果冬天已经到了,那么春天还会远吗? 冬天到了,春天还会远吗? Prices drop because there’s too little global demand chasing too much global supply --- everything from steel to shoes. 从钢铁业到鞋业,全球需求急剧萎缩,而供给却源源不断,从而导致商品价格下跌。 2002.9 Identification cards already are required here for most persons to enter their workplace, take an airplane flight or go into a public building, including my campus library. 宾语变主语,被动变主动 现在大多数人进入工作场所、乘飞机或进入公共大楼,包括我所在大学的图书馆,已经需要出示身份证。 2002.9 The idea of a national ID, however, was knocked out of earlier drafts of legislation by a coalition of civil rights and ethnic groups, who opposed a requirement that
文档评论(0)