文化负载词.pptVIP

  1. 1、有哪些信誉好的足球投注网站(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。。
  2. 2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  3. 3、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
  4. 4、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
  5. 5、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们
  6. 6、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
  7. 7、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
文化负载词.ppt

文化词语英译 content: 1、文化负载词的含义 2、文化负载词分类 3、文化负载词的常用翻译方法——结合案例分析《红楼梦》 Culture loaded words Definitions: In the language system,the words which can best embody the language carring cultural information and reflecting the social life of human is culture-loaded words 在语言系统中,最能体现语言承载的文化信息、 反映人类的社会生活的词汇就是文化负载词 Function: Culturally- loaded words refer to which convey a certain kind of cultural connotations or associations which may or maynot be found in other languages or cultures. 文化负载词是最能体现语言中 浓厚的民族色彩和鲜明的文化个性。 Classification: 语言与文化的研究包含着极其丰富的内容,它涉及到一种语言所代表的心理意识,文化形成过程,历史习俗传统和地域风貌特区特征等一系列复杂的互变因素。New mark(2001)在Nida对文化负载词分类的基础上略作了改动,将其分为以下几类: (1)生态学(ecology):这类文化负载词涉及特定地域的植物、动物、季风、丘陵等相关的词; (2)物质文化(material culture):衣食住行等是物质层面文化的主要部分; (3)社会文化(social culture):社会礼仪称呼及休闲娱乐名称 (4)社会、政治、经济、行政机构等; (5)声势语言学(gesture) Different cultures,thinking mode,beliefs and values result in obstacles in translation, such as lexical gap, semantic gap and cultural-loaded words. Different approaches shall be adopted to solve this culture barrier. They are literal translation,adaptation and adjustment and liberal translation. 由于不同文化的渊源、思维方式、信仰、价值观造成中西文化词汇冲突、 语义冲突、文化负载词语词义冲 突等翻译障碍。 解决这一问题可用直译、变通法和意译三种翻译方法。 文化负载词的常用翻译方法 《红楼梦》中文化负载词

文档评论(0)

tangtianbao1 + 关注
实名认证
文档贡献者

该用户很懒,什么也没介绍

1亿VIP精品文档

相关文档