陆克文的中国文化情缘.docVIP

  1. 1、有哪些信誉好的足球投注网站(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。。
  2. 2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  3. 3、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
  4. 4、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
  5. 5、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们
  6. 6、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
  7. 7、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
陆克文的中国文化情缘.doc

陆克文的中国文化情缘   在澳大利亚一位传记作家的笔下,陆克文已是一位“中文迷”、对中国认识了得的“中国通”:他把对中国的古老文明的浓厚的兴趣转化为信念和决心,毅然放弃学习法律,致力于中国研究;他积极努力,使中文被正式纳入了澳大利亚政府学校的课程;他眼光深邃,认为澳大利亚未来的发展“中国是关键”;他想以中文“搭桥”,打造亚洲政治枢纽。      “我要学中文”      陆克文的英文名字叫凯文?拉德(Kevin Rudd),陆克文是他后来在大学里自己取的中文名字。他从小就喜欢上了中文。   10岁时,母亲玛格丽特给了陆克文一本关于介绍世界古代文明的书,他第一次接触到中国文化,开始向往亚洲,特别对中国感兴趣。这本介绍中国的书成了他幼小心灵的慰藉。   那段时间,邻居们经常看到,这个皮肤白皙、蓝眼睛的孩子,忧郁地坐在自家窗户下,翻看一本厚厚的书。有一天,在翻到“中国历史文化”那一页时,他的眼睛亮了,久久没有挪开。“中国在哪里?她真的这么美吗?”他站起身来,合起书本,走回屋里,向母亲玛格丽特宣告:“我要学中文。”有时,陆克文常常是一边在农场放牛,一边在树下读着介绍中国的书,幻想着关于中国的事情。   也是在陆克文10岁的那年,他爸爸问他说:“你决定好了没有,将来要做什么?依我看,你有两个选择:一个是同肉牛打交道,一个是同乳牛打交道。”他爸爸如是说也不奇怪。对于1977年的澳大利亚人来说,学中文还是一件很奇怪的事,选择念中文,则更是没人会想到的第三种选择。   然而,陆克文独具慧眼,与众不同。中学毕业后,他毅然选择在名校澳大利亚国立大学中文系就读,主修汉语(包括古汉语)和中国历史。他成绩优异,还曾获一级荣誉学士学位。毕业时,他已经能与同学讨论中国的经济体制改革。后来,他还曾经到台湾师范大学和香港中文大学进修学中文。      中国文化心中的梦      少年时期的陆克文,就已经从一本介绍世界古代文明的书中,第一次知道中国是世界四大文明古国之一,第一次接触到博大精深的中国文化,令他着迷的中国文化成了他心中的梦。他开始向往亚洲,特别是神往中国,这也促使他在大学里发奋钻研中文专业。文化,说起这个词儿,解释可能不下数十种。但到底什么是中国文化呢?就一个外国人所处的环境而言,所能感受到的中国文化,无非是语言、文字、歌曲、舞蹈、衣饰、食物、习俗诸项。中国是世界四大文明古国之一。一般认为的五千年历史是从传说中的黄帝开始,根据“夏商周断代工程”提供的数据,能够准确推定的历史开始于公元前2070年的夏朝。与它的悠久历史相对应,中国文化博大精深。中国在三千多年前的商朝就有了自己的文字(甲骨文)。在先秦时代,中国就有了孔子、老子等伟大的思想家。在那个遥远时代诞生的一大批作品至今仍然具有世界影响力,比如《道德经》、《诗经》、《春秋》、《论语》等。这些都成了有好奇心的陆克文追寻的梦,他既学中国的古文,又学中国的白话文:既喜欢中国的衣食习俗,又喜欢中国的戏曲京剧。      照亮人生旅途的明灯      功夫不负有心人。刻苦钻研和修炼给陆克文带来一口流利的京腔普通话。熟练的语言令他脚下的走近中国文化之路不断延伸,也令他心中的梦日益接近现实,燃起了一盏照亮自己人生之途的明灯。   上世纪70年代末,他觉察到了中国对外开放带来的机遇,决定深化自己的中文专业。他不仅进一步研读中国历史,也研究中国政治和亚洲政治。以便为日后在亚洲乃至世界舞台上大展拳脚准备丰厚的知识和理论积淀。   20世纪80年代后期,他在澳大利亚驻华使馆担任外交官,负责分析中国政治及经济形势,这些经历使他对中国的了解,远远超过一般澳大利亚政治精英的水平,而他那口流利的普通话在西方国家领导人中更是绝无仅有的。   陆克文流利的汉语,屡屡给他以语惊四座的机会。2003年胡锦涛主席访问澳大利亚,在国会发表演说时,陆克文不用借助同声传译机便能全程听懂讲演,令邻座刮目相看。2007年9月在悉尼举行的亚太经济合作组织(ALEC)领导人非正式会议的一次午餐会上,他曾以熟练的汉语致辞而语惊四座,博得中国代表团的阵阵掌声。其后,他用汉语与中国国家主席胡锦涛会谈30分钟,获邀前往北京观看2008年北京奥运会。   “我喜欢中国,我喜欢中国人民。我仰慕这文明国度所取得的非凡成就。对中国的未来而言,我是乐观主义者,而不像某些人,是悲观主义者。而这个国家正在撰写的历史将成为本世纪人类史的重要组成部分。也因此吸引着其他民族的巨大兴趣和关注。”陆克文话语的字里行间,洋溢着对中国的了解、关注、仰慕和激情。      办公室里的中文书法      书缘敦谊,墨香两邦。在陆克文身上和他周围,处处散发着中国文化的气息。步入时下陆克文总理的办公室,悬挂在显眼位置的中文书法条幅“旗开得胜”扑面

文档评论(0)

heroliuguan + 关注
实名认证
文档贡献者

该用户很懒,什么也没介绍

版权声明书
用户编号:8073070133000003

1亿VIP精品文档

相关文档