比较文学概论第3章比较文学与翻译研究.pptx

  1. 1、有哪些信誉好的足球投注网站(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。。
  2. 2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  3. 3、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
查看更多
比较文学 与翻译研究;本讲纲要;;; 导言;欧洲中心主义:局限于欧洲文学框架之内; (一)早期比较文学研究视野中的翻译; (二)东方比较文学的崛起与翻译地位的上升;对翻译问题的重视;对翻译问题的重视;对翻译问题的重视;当前;七十年代起; 文化转向! ; (三)从比较文学到翻译研究;;【法】罗贝尔·埃斯卡皮(Robert Escarpit) ——创造性叛逆(creative treason); (一)翻译总是一种创造性叛逆; (一)翻译总是一种创造性叛逆; (一)翻译总是一种创造性叛逆; (一)翻译总是一种创造性叛逆; (二)创造性叛逆的类型; (二)创造性叛逆的类型; (二)创造性叛逆的类型; (二)创造性叛逆的类型; (二)创造性叛逆的类型; (二)创造性叛逆的类型; (二)创造性叛逆的类型;;; (三)创造性叛逆与文学经典的形成; (三)创造性叛逆与文学经典的形成; (三)创造性叛逆与文学经典的形成; (三)创造性叛逆与文学经典的形成; (三)创造性叛逆与文学经典的形成; (三)创造性叛逆与文学经典的形成;; 导言; (一)中外文学和文化中的文化意象; (一)中外文学和文化中的文化意象;;;;; (三)文化意象的跨民族传递; (三)文化意象的跨民族传递; (三)文化意象的跨民族传递;; 导言;;; (一)文学的跨国传播及其身份认同;尽管它传递外国文学的信息,但它不属于外国文学,而是译入语文学的一个组成部分。 ; (二)翻译文学概念及其国籍归属; (三)文学翻译史与翻译文学史; (三)文学翻译史与翻译文学史; (三)文学翻译史与翻译文学史;不是原作家本人, 而是“披上了译入语国家外衣的外国作家” 即已经由翻译家译介到译入语国家的外国作家; (三)文学翻译史与翻译文学史; (三)文学翻译史与翻译文学史; (三)文学翻译史与翻译文学史; (三)文学翻译史与翻译文学史; (三)文学翻译史与翻译文学史

文档评论(0)

autohhh + 关注
实名认证
内容提供者

该用户很懒,什么也没介绍

1亿VIP精品文档

相关文档