20世纪末的翻译研究发展回顾与述评 温晋方.pdfVIP

20世纪末的翻译研究发展回顾与述评 温晋方.pdf

  1. 1、有哪些信誉好的足球投注网站(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。。
  2. 2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  3. 3、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
  4. 4、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
  5. 5、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们
  6. 6、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
  7. 7、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
20世纪末的翻译研究发展回顾与述评 温晋方.pdf

Ξ 1 3 2006 年第 1 期 外语学刊 2006 ,No. 1 总第 129 期   FOREIGN LANGUAGE RESEARCH Serial No. 129 20 世纪末的翻译研究发展回顾与述评 Ξ 温晋方 (广州大学 ,广州 510405) 提  要 :本文回顾并评述了 20 世纪末中国翻译界的科研状况 ,认为翻译是双语者以话语内容为对象 ,以语际转换为 手段 ,以传意为目的的一种社会现象 。翻译的行为不是由理论或原则去规范的 ,而是由言外力量的等效传递和言后行为 的实施结果去调节的 。因此 ,翻译工作者的任务是描写翻译行为 ,而不是规定翻译行为 。 关键词 :翻译 ; 描写 ; 规定 ; 文献计量学 中图分类号 :H319 5      文献标识码 :A      文章编号 :1000 - 0100(2005) 04 - 0102 - 06 互联网的发展与呼声日高的经济全球一 扩大 ,涉及的相关领域也在不断地扩展。 1 体化 ,对信息的交流与共享水平提出了 1) 笔者曾经从《中文核心期刊要目总览》 空前的要求 ,使翻译在 20 世纪末的语言 (1996) 所列的 15 种外国语类中文核心期刊中选 教学和使用领域成为日益热门的话题。 出学科交叉性和综合性较强、涉及语种较多的 6 这种形势在国内出版的外语类核心期刊上表 种 ,作为研究 20 世纪末中国外语界科研概况的统 现为翻译领域的论文数量日渐增多 ,著者群不断 计资料源 (表 1) 。 表 1 (按汉语拼音排序 ,下同) 单位 :期 期刊 统 计 区 间 1997 1998 1999 2000 (本) 期  刊  主  办  单  位 统 计 源 期 刊 全 称 合计 外国语 6 6 6 6 24 上海外国语大学 外语教学 4 4 4 4

文档评论(0)

带头大哥 + 关注
实名认证
文档贡献者

该用户很懒,什么也没介绍

1亿VIP精品文档

相关文档