- 1、有哪些信誉好的足球投注网站(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。。
- 2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载。
- 3、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
- 4、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
- 5、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们。
- 6、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
- 7、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
2013年同等学力申硕英语真题翻译
Fundamental science has provided us with an increasingly detailed and accurate understanding of nature and the world around us. Progress in science is based on the pre-conditions that our minds, reason, and our powers of observation are the tools we use to advance knowledge. There are no mysteries that will resist scientific investigation.
1. 能源与经济发展方面
Our economy is now developing rapidly, resulting in relatively heavy pressure on the supply of energy. It has something to do with the current stage of social and economic development of our country. But no matter which developmental stage we are in, if too much energy is consumed, we will be punished as a consequence, facing such problems as energy shortage, environmental pollution and ecological damage.
ecology
eco-tourism
当前我国经济发展迅速,能源供应的压力较大,这跟我国当前经济和社会所处的阶段不无关系。三是,不管我们处于哪个发展阶段,如果消耗能源过多,就会因此受到惩罚,面临能源匮乏、环境污染和生态破坏等困境。
2. 水资源与社会发展方面
With the development of society, man’s demand for water has kept increasing, but the water resources man can use are decreasing rapidly, the problems brought about by the water resources crisis, such as the deterioration of the ecosystem, are severely threatening man’s very existence.
How to utilize the water resources more effectively and promote their sustainable development and protection has become a pressing problem facing all the countries in the world.
随着社会的发展,人类对水的需求不断增加,但可供人类使用的水资源却急剧减少。水资源危机所带来的生态系统恶化等问题严重威胁着人类的生存。
如何更有效地利用水资源,推进水资源的可持续开发和保护,已经成为世界各国共同面对的紧迫问题。
4.中国文化方面
China has 5000 years of cultural tradition. Having undergone various hardships, the country still maintains its vitality generation after generation. It is imperative for us to fully advance motherland’s cultural heritage as well as to learn from civilizations of the world. Only in this way can our motherland make further development. In other words, preserving our traditional cultures while being open and tolerant will make our country more prosperous.
中国有着5000年文化传统,历经劫波而生生不息,我们一定要充分发扬祖国的文化传统,同时
文档评论(0)