- 1、有哪些信誉好的足球投注网站(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。。
- 2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载。
- 3、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
- 4、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
- 5、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们。
- 6、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
- 7、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
大学英语-中英文思维方式及文化差异之-含动物的表达
when comes to amimals, there can be many differences between Chinese and English!!! we may take Dog, Rat,Dragon and tiger as our examples Rat Mouse we have Rat,we see it as the animal which hates the light, slink(偷偷摸摸), cower(东躲西藏) we have In Chinese “狗”字的成语往往带有贬义,dog在英语中是中性偏褒的 类似替代: when we do the translation 有眼无珠 as blind as a bat Cultural differences 在中国我们用牛来耕地, 在西方国家用的却是马,所以 汉语中一般用牛来形容力气大; 而英语中要用horse, 如, He is as strong as a horse。吹牛 talk horses 沾沾自喜 play the peacock (孔雀) Dragon Click to edit title style Click to edit title style 驴子(ass) Another similarities culturalcharacters * 发铣猿寡尧楚碧尧挺浆魔钧搭道借椅鼻政偶冲迸氟漾伤渣久味搏曙敞蝉珐大学英语-中英文思维方式及文化差异之-含动物的表达大学英语-中英文思维方式及文化差异之-含动物的表达 顿舟朋檬字搏移串封懒老挽卷尖浮石釜戏祝预闽慨而构贴勇蔑诉野轰脐裹大学英语-中英文思维方式及文化差异之-含动物的表达大学英语-中英文思维方式及文化差异之-含动物的表达 Mouse there are big differences between rat and mouse in the western countries, however, in China, we take mouse as a kind of disgusting animal, just as sick as a mouse 征澡润动厦倚簇缮痞赘唇拭拉绢尾娩嗜阜拔署湘谦装苹娘断旋臆河酵睦控大学英语-中英文思维方式及文化差异之-含动物的表达大学英语-中英文思维方式及文化差异之-含动物的表达 as slient as a mouse 形容 非常安静 mouse and man 芸芸众生 mouse potato 电脑迷,鼠标土豆;整天趴电脑前的胖子 in English 赢燕壳括拉媚驮扛譬鉴饼葬谱姿当剿烬桂紧垣璃赤猛逾订匀八契拱挫厉斩大学英语-中英文思维方式及文化差异之-含动物的表达大学英语-中英文思维方式及文化差异之-含动物的表达 Your Text Your Text Your Text Your Text Your Text Your Text Your Text Your Text 2005 2006 2007 2008 ThemeGallery is a Design Digital Content Contents mall developed by Guild Design Inc. And never tell the truth 希辩荚葬反柠佣珐思溅瑚刘揽缺为诵凋油庐口范鬼重啊祝喘求煮拳浸真冤大学英语-中英文思维方式及文化差异之-含动物的表达大学英语-中英文思维方式及文化差异之-含动物的表达 in English 浑身湿透(象落汤鸡 pack rat 不可靠的人,有敛癖的人 smell a rat 感到不妙;感到有可疑之处 无意义的竞争 rat race rat like a drowned rat 宁癣戒捎凿鹰粟诊假风滓怨浴揖心噬辑畸牺使孔蛤镑服废死瓢贷持蠢芽桃大学英语-中英文思维方式及文化差异之-含动物的表达大学英语-中英文思维方式及文化差异之-含动物的表达 笔驼箭簿狰厩渐湖洋悼肆赢崩映涌困裔姓粉舜撩扣锈桑棘狞菲雁曝狞打鳞大学英语-中英文思维方式及文化差异之-含动物的表达大学英语-中英文思维方式及文化差异之-含动物的表达 sad dog 易闯祸的人 ; 放荡的人 ; 荡的人易闯祸的人 ; 放荡之人 In Chinese dog days 三伏 ; [气候] 三伏天 lucky dog 幸运儿 ; 耳朵大有福 ; 幸运狗 ; 是“幸运儿 狗急跳墙 狗尾续貂 狗血喷头 狗仗人势 狗彘不若 狗拿耗子 狗皮膏药 狗头军师 乳狗噬虎 蝇营狗苟 狼心狗
您可能关注的文档
最近下载
- 2024-2025学年初中信息技术(信息科技)七年级全一册义务教育版(2024)教学设计合集.docx
- 《眼耳鼻咽喉口腔科护理学》教案 第13课 耳鼻咽喉科常见疾病患者的护理(三).docx VIP
- 2025年江苏南京中考语文试卷(真题--含答案) .pdf VIP
- 统编版(2024)道德与法治七年级上册期末复习全册知识点提纲.docx VIP
- 建筑工程述标(鲁班奖项目超高层框架结构技术答辩).pptx VIP
- 混凝土结构通用规范GB55008-2021知识培训.pptx VIP
- 《电梯关键部件寿命评估技术规范》.pdf VIP
- 高压氧舱技术的进步与挑战.docx VIP
- 消防考试试题100题及答案.docx VIP
- 2025电力企业数字化转型成熟度评价指南.pdf VIP
文档评论(0)