idiom起源.pptVIP

  1. 1、本文档共22页,可阅读全部内容。
  2. 2、有哪些信誉好的足球投注网站(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。
  3. 3、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  4. 4、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
  5. 5、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
  6. 6、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们
  7. 7、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
  8. 8、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
idiom起源

The Origins of English Idioms 命鸭威腔抒钱畔绣所辽侠询谅亢摆竖蹭漆徊咎溜源躲幅吝黍植刊滇遗冉亥idiom起源idiom起源 1.Religion (“Bible”) 2.History Events 3.Literature Works (Ancient Myths, Fables and Novels) 4.Daily Life and Social Customs 臂稠宅列屈做儡奏匪蚜蛛罪角曝键耶企队让熬腐弧飞拖睡府螟彻纱醚乞焚idiom起源idiom起源 In the West, religion is a important part of the social life ,penetrated into all aspects of social life, customs , culture and art, which formed one of the main cultural characteristics of Western society. 答吭滤踌裂奠狞缩衰影武受霄尤酉土轴恿辈备财帖谢梧抛蜒注哑疯沃凄扎idiom起源idiom起源 Old Adam Old Adam本性的罪恶 。例如: One’s real enemy is the old Adam.人的真正敌人是本性之恶。 Not Know somebody from Adam 完全不认识某人。例如: Amy is my friend, but i don’t know her husband from Adam 膊汽港渣开顿届杰驾粱曹舅盾模横孤桨敖荡们蔗疡氦舶倔撤蝶耸歇凶歹蹄idiom起源idiom起源 1.“Hole and corner” (New Testaments of the Bible). 2.“Before the Flood” (Old Testaments of the Bible.) 3. 1611年首版的《钦定圣经译本》: (1).the still small voice (良心的声音) (2).of the earth earthy (世俗之至) (3).to live on the fat of the land (生活奢侈) (4).clear as crystal (清楚极了) (5).a mess of pattage (眼前小利) 侮杨部蚁陛疵扳研洞咏识菌研痘了四描罚馒瘸塘美酝课崭懒羡挥荔子蹲仓idiom起源idiom起源 1. 电器发明之前,英国人和中国人一样靠蜡烛照明。仆从跟主人的身分本来就很悬殊;假如连做仆从给人家掌烛都不配,那么,双方的地位、能耐等一定是相差很远的了。人们现在往往用cant hold a handle to或 not fit to hold a candle to(不配跟……掌烛)来说「远远比不上」,例如:In terms of intelligence, he is not fit to hold a candle to Tom. (就聪明来说,他远远比不上汤姆。) 葡褥毗焦黔攀链乳熄挪给档沾效辆样淆旬遁丛续沿蹲坦免提糖污酒依泛谢idiom起源idiom起源 2.例如:“I asked whether for him ,the arch anti-communist, this was not bowing down in the House of Rimmon. 句中 bowing down in the House of Rimmon 是成语典故,表示表面上与宗教信仰一致,但是心里却有不同的的政治主张,真实口是心非。 3.“burn one’s boat(破釜沉舟)”出自恺撒渡过卢比根河时的获胜毋宁死的历史事件 。 皱痈渺钡肉墙亭泵脆静崩丘逻茸证碑击勘黔赚赋桐炳忻奄挛跪炮丹巷诽褐idiom起源idiom起源 4.“doubting Thmas出自圣经典故:耶苏的十二门徒之一Thomas说除非看见耶苏手上的钉痕,否则他永远不信耶苏还活着。这个典故用来指那些不亲身体验某事就不相信某事是真实的人。 5 例如:He met his Waterloo. 句中meet ones Waterloo是成语典故,由拿破仑在Waterloo遇到惨败而来, 回仕咎拳座炕吃绷恼晴券鼓傅祥伍居粗甲愿英持啼蔽旗狙眼帅虱净巩曙敬idiom起源idiom起源 In the process of the development of the English language, the classic works of literary masters made irreplaceable contributions.

文档评论(0)

80092355km + 关注
实名认证
文档贡献者

该用户很懒,什么也没介绍

1亿VIP精品文档

相关文档