[外贸函电第一章.pptVIP

  1. 1、本文档共46页,可阅读全部内容。
  2. 2、有哪些信誉好的足球投注网站(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。
  3. 3、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  4. 4、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
  5. 5、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
  6. 6、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们
  7. 7、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
  8. 8、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
[外贸函电第一章

1.1 外贸英文书信的语言特点 1.1.1语言简洁(conciseness)  (1)单个词语代替短语 在单个词语能够清楚表达含义的时候 尽量不使用较长短语。 e.g. in the very near future → soon during the year of 2012 → during 2012 in separate box → separately (2)短语和短句代替长句和复杂句 有些长句和复杂句用在外贸函电中显得冗长乏味,影响对方的阅读,需尽量缩短句子,使其变得短小精悍、易于阅读。 e.g. Because the products are all with good quality, they will enjoy fast sales at your end. → Being with good quality, the products will enjoy fast sales at your end.    Please be advised that payment is due within five days.     → Payment is due within five days.   1.1.2 表达准确(correctness) 外贸书信的用词不仅要简洁易懂,还要恰当准确。学习者需要了解大量相关的外贸专业术语, 做到正确恰当使用相应的词汇和表达。  e.g. commission 佣金 assume risk 承担风险    Specific inquiry 具体询价 shipment 装货    mediation of dispute 商业纠纷调解 DEQ (Delivered Ex Quay) 目的码头交货    CIF (cost, freight and insurance) 到岸价 EEC (European Economic Community) 欧共体 1.1.3 内容清晰 (clarity) 外贸书信中的语言表述要准确无误,避免使用产生歧义的用词和表达方式,做到结构清晰,层次分明。 e.g. (1) We have sent you the price list requested in your letter of June 10 by air.      (2) Please keep a copy of the receipt. → Please keep the copy of the receipt. 1.1.4 用词礼貌 (courtesy) 礼貌的用语可以体现出买卖双方的素养和诚意。 (1) 避免使用态度强硬的词汇,多使用温和、委婉的表达方式。 e.g. must, have to, should —— we are afraid, we might say, it seems to us that (2) 避免使用否定、消极词汇。善于使用积极、正面的语言。 e.g. not, cannot, unacceptable —— reasonable, take pleasure in, we are sure that e.g. We are in urgent need of the goods, so please cable your acceptance.    Much to our regret/disappointment, we have not been given a reply, nor have we received your L/C up to the time of writing.    Please let us know at your earliest convenience the sailing date. 1.2 外贸英文书信的组成部分   外贸英文书信由标准部分(Standard Parts)和附加部分(Optional Parts)两大部分构成。 标准部分: 信头(Letterhead/Heading) 日期(Date Line) 封内地址(Inside Address) 称呼(Salutation) 正

文档评论(0)

wendan118 + 关注
实名认证
文档贡献者

该用户很懒,什么也没介绍

1亿VIP精品文档

相关文档