- 1、有哪些信誉好的足球投注网站(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。。
- 2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载。
- 3、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
- 4、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
- 5、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们。
- 6、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
- 7、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
1 Translation
* 四川大学外语学院 蒋勤 II. Translation Translate the following passage into English, using the words and phrases given below. 1. 虽然受到全球金融危机后果的巨大影响,但是我们任然相信我们能够面对挑战,克服危机。 Though greatly affected by the consequences of the global crisis, we are still confident that we can face up to the challenge and overcome the crisis. 2. 在持续不断的沙尘暴的威胁下,我们被迫离开我们喜爱的村庄,搬迁到新的地方。 Under threat of constant sand storms, we were compelled to leave our cherished village and move to the new settlement. 3. 根据最近的网上调查,许多消费者说他们也许会有兴趣考虑购买电视广告中播放的产品。 According to recent online survey, a lot of consumers say they may be motivated to consider buying products shown in TV commercials. 4. 看到卡车司机把受污染的废弃物倒在河边,老人马上向警方报告。 Having spotted a truck driver dumping contaminated waste alongside the river, the old man reported to the police at once. 5. 一些科学家坚信人们总有一天会喜欢转基因农作物的,因为它们能够提高产量,帮助发展中国家战胜饥荒和疾病。 Some scientists hold to the firm conviction that people will come to like genetically modified crops someday since they can increase yield and help combat (eliminate) hunger and disease in the developing world. Shortly after he achieved freedom Henson became intent on assisting fugitive slaves. 亨森获得自由后不久 就一心帮助逃亡奴隶。 他几次偷偷地从加拿大回到美国帮助其他的奴隶通过地下铁路获得自由。 He secretly returned to the United States from Canada several times to help others to travel the Underground Railroad to freedom. 有一次在逃跑时,亨森和几个逃跑的奴隶被捕捉奴隶得人包围。 Once some slave catchers closed in on the escaping slaves and Henson when they were on the run. He disguised them and successfully avoided capture. 他将逃跑的奴隶乔装打扮 一番,成功地躲避了追捕。 Later, he built a small settlement in Dresden , Canada for escaped slaves, setting up a chapel and a school. 后来,他在加拿大的得累斯顿为逃跑的奴隶建造了一个居住小区,并建了教堂和学校。 他坚信奴隶制终将被废除,种族歧视消失的那天一定会到来。 He held to the conviction that slavery would be abolished, and the day was bound to come when racial discrimination no longer existed. Sometimes fugitives hid in unusual places * 四川大学外语学院 蒋勤
文档评论(0)