尤金·奈达和彼得·纽马克翻译思想之对比探讨.pdfVIP

尤金·奈达和彼得·纽马克翻译思想之对比探讨.pdf

  1. 1、有哪些信誉好的足球投注网站(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。。
  2. 2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  3. 3、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
  4. 4、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
  5. 5、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们
  6. 6、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
  7. 7、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
尤金·奈达和彼得·纽马克翻译思想之对比探讨.pdf

第9卷 第1期 漯河职业技术学院学报 Vo1.9 No.1 2010年 1月 JournalofLuoheVocationalTechnologyCollege Jan.2010 doi:10.3969/j.issn.1671-7864.2010.01.037 尤金 ·奈达和彼得 ·纽马克翻译思想之对比探讨 徐 向晖 (孝感学院 外国语学院,湖北 孝感432000) 夺 ·专 ·-4·夺 ·夺 ·÷ ·{ ·-4--4·夺 ·夺 ·夺 -夺 ·孛 ·孛 ·夺 夺· ·夺 ·辛 ·寺 ·夺 ·夺 ·夺 ·夺 ·夺 ·-4·夺 ·÷ ·夺 ·64·寺 ·夺 ·寺 ·牵 ·夺 ·争 ·夺 ·夺 ·夺 ·寺 ·夺 ·夺 ·夺 ·夺 ·夺 ·争 · 摘要:尤金 ·奈迭和彼得 ·纽马克是在被介绍到中国的西方翻译理论家中影响最大的两位。国内已有很 多关 于他们翻译思想的比较研究,但比较范围只局限于个别方面。为更加全面客观地认识这两位翻译理论家的翻译思 想,本文从翻译的定义、性质、方法及翻译的评价等九个方面对这两位翻译家的翻译理论进行 了综合对比研究,发 现二者既有相似之处,也有很多差异。概括起来说,奈达的理论为功能论,而纽马克的理论则是文本论。 关 键 词:翻译;奈达;奈达 中图分 类 号:H059 文 献标 识码:A 文 章编 号:1671—7864(2010)01-0088-03 夺 .夺 .孛 ·夺 ·夺 .÷ ·夺 ·夺 .夺 ·夺 ·{ ·夺 ·孛 ·夺 ·争 ·÷ ·孛 ·夺 ·专 ·孛 ·孛 ·夺 ·寺 ·夺 ·夺 ·夺 ·争 ·幸 ·寺 ·争 ·夺 ·夺 ·夺 ·争 ·夺 ·÷ ·夺 ·夺 ·孛 ·夺 ·夺 ·夺 ·夺 ·夺 ·夺 ·夺 · 尤金 ·奈达 (EugeneAlbertNidal914一 )和彼得 ·纽 本类型、翻译与读者及翻译的评价等九个方面进行比较。 马克(PeterNewmark,1916一)是西方译界颇具影响的两 (一)关于翻译的定义 位翻译理论家,他们在翻译研究方面著述颇丰,在翻译理 翻译作为一项独立的学科,首先应回答的问题就是什 论方面都卓有建树。 么是翻译?奈达指出:“所谓翻译就是指从语义到语体,在 奈达是美国著名的翻译理论家,当代西方翻译理论语 接受语中用最贴切 (原文)的自然对等语再现源语信息” 言学派的创始人之一。自1945至2004年,他共发表过文 (Nidaeta1.,1969:1)。纽马克对翻译的解释是:“翻译就 章200多篇,著作(包括与他人合作和编辑的著作)40多 是把一个文本的意义按原作者所意想的方式译人另一种 部。他的翻译思想集中体现在他的 “翻译即科学”、“翻译 语言。”(Newmark,1988:21)对 比两个定义可以看出,奈达 即交际”、“翻译必须重视读者反应”等方面的主张 (谭载 所强调的是 “对等”、“信息”、“意义”和 “风格”,而纽马克 喜,2004:230)。近年来,奈达不断在修改和完善过去的一 注重的则是 “意义”和 “文本”。 些观点,开始提倡一种 “三性原则”,即可懂性、可读性和 乍一看,奈达的定义似乎比纽马克的定义更为全面、 可接受性并重的原则。 具体,但是纵观两者的理论体系,我们认识到二者定义的 纽马克是当代英国翻译理论界的一位十分重要的人 实际出发点不同。奈达从语义学和信息论出发,强调翻译 物,他长期从事翻译教学和翻译研究,在许多翻译理论 问 的交际功能。他所说的 “信息”虽然包括 “意义”和 “风 题上有独到的认识和见解,写过大量的翻译理论作品,因 格”,但只是存在于交际层面。相反,纽马克强调的是 “文 此在翻译研究领域颇具知名度。他编写的 《翻译教程》(A 本意义”,他所说的意义是复杂的、多层面的,具有丰富的 Text

文档评论(0)

流水 + 关注
实名认证
文档贡献者

该用户很懒,什么也没介绍

1亿VIP精品文档

相关文档