2025国考宁波市英语翻译岗位行测题库含答案.docxVIP

2025国考宁波市英语翻译岗位行测题库含答案.docx

本文档由用户AI专业辅助创建,并经网站质量审核通过
  1. 1、有哪些信誉好的足球投注网站(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。。
  2. 2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  3. 3、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
  4. 4、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
  5. 5、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们
  6. 6、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
  7. 7、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多

第PAGE页共NUMPAGES页

2025国考宁波市英语翻译岗位行测题库(含答案)

一、英汉互译(共10题,每题10分,总计100分)

注:以下题目涉及宁波地方政策、经济发展及文化特色,需结合背景知识进行翻译。

1.英译汉

原文:TheNingboInternationalTradeFair,heldannuallyinZhejiang,hasbecomeapivotalplatformforglobalbusinessestoexploremarketopportunitiesinChinasYangtzeRiverDelta.

译文要求:将上述句子翻译成流畅的中文。

2.汉译英

原文:宁波市积极推动“一带一路”倡议,打造“海上丝绸之路”东方门户,促进区域经济协同发展。

译文要求:将上述句子翻译成规范的英文。

3.英译汉

原文:ThegovernmentofNingbohasimplementedaseriesofmeasurestosupportthedevelopmentofsmartmanufacturing,includingtaxincentivesandtechnologicalsubsidiesforenterprises.

译文要求:将上述句子翻译成简洁明了的中文。

4.汉译英

原文:象山港跨海大桥的建成通车,有效缓解了宁波市的交通压力,提升了城市互联互通水平。

译文要求:将上述句子翻译成符合英语表达习惯的句子。

5.英译汉

原文:Ningbosculturalheritage,suchastheancientSongDynastyportandtheTangxiaogangfolkvillage,attractsnumeroustouristsannually,contributingtothecitystourismindustry.

译文要求:将上述句子翻译成具有文化特色的中文。

6.汉译英

原文:宁波市政府鼓励企业参与国际绿色低碳标准认证,以提升全球竞争力。

译文要求:将上述句子翻译成专业的英文表述。

7.英译汉

原文:TheNingboFreeTradeZoneofferspreferentialpoliciestoforeigninvestors,includingreducedcustomsdutiesandstreamlinedadministrativeprocedures.

译文要求:将上述句子翻译成通俗易懂的中文。

8.汉译英

原文:镇海区依托其深厚的工业基础,正着力发展高端装备制造业,打造长三角产业升级的重要引擎。

译文要求:将上述句子翻译成符合商务英语的句子。

9.英译汉

原文:ThedigitaltransformationoftheportofNingbohasenhanceditsefficiency,makingitoneofthemostadvancedportsinChina.

译文要求:将上述句子翻译成体现科技感的中文。

10.汉译英

原文:宁波鼓励高校与企业合作,培养兼具国际视野和本地实践能力的复合型人才。

译文要求:将上述句子翻译成符合教育领域的英文表述。

二、选词填空(共5题,每题2分,总计10分)

注:以下题目选词需结合语境,涉及宁波经济、文化及政策术语。

1.TherapiddevelopmentofthedigitaleconomyinNingbohascreatednew______fortraditionalindustriestoinnovate.

A.chances

B.opportunities

C.challenges

D.risks

2.Ningbosstrategytobecomeagreencityinvolvesreducingcarbonemissionsand______sustainableurbanplanning.

A.promoting

B.implementing

C.optimizing

D.integrating

3.TheNingboInternationalScienceandTechnologyParkaimsto______cutting-edgeresearchanddevelopmentintheYangtzeRiverDeltare

文档评论(0)

158****0870 + 关注
实名认证
文档贡献者

该用户很懒,什么也没介绍

1亿VIP精品文档

相关文档