从《2017年全球性别差距报告》(第一部分节选)看翻译项目的实践与反思.docxVIP

从《2017年全球性别差距报告》(第一部分节选)看翻译项目的实践与反思.docx

  1. 1、有哪些信誉好的足球投注网站(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。。
  2. 2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  3. 3、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
  4. 4、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
  5. 5、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们
  6. 6、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
  7. 7、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多

从《2017年全球性别差距报告》(第一部分节选)看翻译项目的实践与反思

一、引言

1.1研究背景与目的

在全球化进程日益加速的今天,性别平等问题受到了国际社会的广泛关注,成为衡量社会发展与文明进步的重要标志。性别平等不仅关乎人权与社会公正,更对经济增长、社会稳定以及可持续发展有着深远影响。自20世纪女权运动兴起以来,全球范围内在提升女性地位、促进性别平等方面取得了一定成果,但性别差距依然存在于各个领域,如教育、就业、政治参与和健康等方面。

《全球性别差距报告》由世界经济论坛自2006年起每年发布,旨在通过量化分析,对全球各个经济体在教育程度、健康与生存、经济机会和政治赋权四大关键领域的性别差距状况进行评估与排名,为国际社会了解全球性别平等动态提供了重要参考依据,也为各国制定促进性别平等政策提供了数据支持和方向指引。《2017年全球性别差距报告》作为系列报告的一部分,在总结过往十年全球性别平等进展的基础上,揭示了2017年全球性别差距的新变化与新趋势,如全球男女平等状况首次出现倒退等重要信息,引发了国际社会对性别平等问题的深入思考与广泛讨论。

本报告选取《2017年全球性别差距报告》第一部分节选进行翻译,目的在于将这份具有重要价值的研究成果引入国内,使国内学者、政策制定者以及社会各界人士能够更直接、准确地了解全球性别平等现状及发展趋势,为国内性别研究领域提供一手资料,同时为翻译实践与理论研究贡献实证案例,探索在性别相关文本翻译中如何准确传达信息、处理专业术语和文化差异等问题,推动翻译学科在特定领域的应用与发展。

1.2项目意义

从推动性别平等意识传播角度来看,该报告的翻译有助于打破语言壁垒,将国际上关于性别平等的前沿理念、研究成果和实践经验传递给国内受众。通过对报告中丰富数据和深入分析的翻译呈现,能让更多人直观认识到性别差距在全球及国内的现实状况,激发公众对性别平等问题的关注与思考,增强性别平等意识,进而促进社会观念的转变,为推动性别平等营造良好的舆论氛围和社会环境。

对于学术研究而言,《2017年全球性别差距报告》翻译为国内性别研究领域提供了重要的参考资料。报告中全面的数据统计、科学的研究方法以及多维度的分析视角,为国内学者开展相关研究提供了丰富的数据支撑和研究思路,有助于拓展国内性别研究的广度和深度,促进国内外性别研究领域的学术交流与合作,推动性别研究学科的发展与完善。

在跨文化交流方面,该报告的翻译是一次重要的跨文化信息传递实践。性别平等问题在不同文化背景下有着不同的表现形式和应对策略,通过翻译报告内容,可以增进国内对国际社会在性别平等问题上的政策、实践和文化观念的了解,促进不同文化间在性别平等领域的相互学习与借鉴,推动全球在性别平等问题上形成共识,共同为实现性别平等的目标而努力。

二、项目概述

2.1项目背景

《2017年全球性别差距报告》由世界经济论坛发布。作为国际知名的非政府组织,世界经济论坛在全球经济、社会发展等议题探讨与推动方面发挥着重要作用,其发布的各类报告具有广泛的影响力和权威性。自2006年首次发布《全球性别差距报告》以来,该报告已成为全球性别平等研究领域的重要参考资料,每年都会吸引来自世界各地政府、学界、企业及社会组织的高度关注。

2017年版报告发布时,全球正处于经济、社会快速变革时期,科技发展日新月异,国际政治格局也在不断调整,在这样的大背景下,性别平等作为社会可持续发展的重要组成部分,其发展动态备受瞩目。此份报告通过对144个经济体在教育程度、健康与生存、经济机会和政治赋权四个关键领域的性别差距进行量化分析,为全球提供了一个全面、系统了解性别平等现状与趋势的窗口,不仅有助于各国政府了解本国在性别平等方面的优势与不足,以便制定针对性政策,还能促进国际社会对性别平等问题的深入思考与广泛讨论,推动全球性别平等事业的发展。

2.2项目要求

本次翻译任务要求将《2017年全球性别差距报告》第一部分内容翻译成中文。在翻译风格上,需保持严谨、客观、正式,忠实反映原文的内容与风格,语言表达要符合学术规范和中文表达习惯,确保译文的专业性和可读性,使国内专业人士及相关读者能够准确理解报告原意。

在术语规范方面,对于性别研究领域的专业术语,要遵循已有的权威译法;对于报告中首次出现且无统一译法的术语,需根据上下文及专业知识进行准确翻译,并在译文中首次出现处加以注释说明,以保证术语使用的一致性和准确性。

格式要求上,译文需与原文格式保持一致,包括标题、段落结构、图表编号及说明等,确保译文在整体布局和呈现形式上与原文相符,便于读者对照阅读和查阅相关内容。

交付时间方面,需在接到任务后的[X]周内完成翻译、校对及排版工作,按时提交完整的译文文档,以满足后续对报告内容的研究、分析及应用需

您可能关注的文档

文档评论(0)

1234554321 + 关注
实名认证
文档贡献者

该用户很懒,什么也没介绍

1亿VIP精品文档

相关文档