- 1、有哪些信誉好的足球投注网站(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。。
- 2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载。
- 3、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
;超越;新改革后翻译题型:段落翻译(汉译英);大学英语四级考试新题型评分标准;样卷;样题;答案;汉译英解题方法;汉语VS英语不同表达习惯;英汉结构差异;1.正确判断句子之间的关系,补充连接手段,实现显性连接。
e.g.……在这一年半中,她抄写、背写英语单词的纸,累起来可达桌子高。……
思路:SVO=纸+达到+桌子高。
问题:累起来怎么处理?
Inthatyearandahalf,thepaperonwhichshehadcopiedEnglishwordsorwrittenthemdownfrommemory,ifstackedup,couldreachthetablefromthefloor.
;;;汉译英的基本技巧;一、翻译的基本方法:直译&意译;二、汉译英的基本技巧;1.我不觉得用英语与外国人交谈有什么困难。
Idon’tthinkitdifficulttospeaktoaforeignerinEnglish.
2.虚心使人进步,骄傲使人落后。
Modestyhelpsonetogoforward,whereasconceitmakesonlagbehind.;2.减词:
;见到自己的故乡,他想起了童年的情景。
Thesightofhisnativeplacecalledbackhischildhood.
他连续讲了两小时的法语,没有出现任何错误。
HehasbeenspeakinginFrenchfortwohourswithoutanymistakes.
长嗟短叹--sighingdeeply
发号施令--issueorders
土崩瓦解--fallapart
两面三刀--two-facedtactics
;3.词类转换
;4.语态转换;5.分译合译(按内容层次分译);合译:
相较于汉语而言,英语长句多,因此在翻译中,要把汉语的两个或多个句子合译为英语的一句,使译文紧凑、简练。
对我来说,我的水族箱就像我自己的一个小王国。我就是里面的国王。
TomemyaquariumislikemyownlittlekingdomwhereIamking.
第二天,我又接到一个电报。这个电报有34个字,比前一个电报说得更详细。
ThefollowingdayIreceivedanothertelegramconsistingof34ciphers,givingmoredetails.
;6.正、反表达翻译;7.变序
;;;;;五代时代periodoftheFiveLegendaryRulers
夏朝XaDynasty
三国ThreeKingdoms
南北朝NorthernandSouthernDynasties
五代FiveDynasties
中华民国RepublicofChina
中华人民共和国thepeople’sRepublicofChina
封建王朝:feudal?dynasty;;;经济词汇;collectiveeconomy集体经济
plannedeconomy计划经济
controlledeconomy管制经济
ruraleconomics农村经济
liberaleconomy自由经济
mixedeconomy混合经济
politicaleconomy政治经济学
protectionism保护主义
autarchy闭关自守;文化词汇:节日篇;文化词汇;文化词汇;社会发展词汇;;;;;43;昨天的中国,是一个古老并且床创造了灿烂文明的大国。中华民族的传统文化博大精深、源远流长。早在2000多年前,就产生了以孔孟为代表的儒家学说和以老庄为代表的道家学说,以与其他许多也在中国思想史上有地位的学说流派,这就是有名的“诸子百家”。从孔子到孙中山,中华民族传统文化有它的许多珍贵品,许多人民性和民主性的好东西。;Chinayesterdaywasabigancientcountrythatcreatedasplendidcivilization.TraditionalChineseculture,bothextensiveandprofound,startsfarbackandrunsalong,l
您可能关注的文档
最近下载
- MSA测量系统分析-二次元.pdf VIP
- 视频处理软件:Final Cut Pro二次开发_(1).FinalCutPro二次开发概述.docx VIP
- 公司气象灾害防御方案气象灾害防御条例.doc VIP
- 《学前教育研究方法》期末考试复习题库(含答案).docx VIP
- 特种设备安全监察条例.pptx VIP
- 2023年《教育研究方法》期末考试复习题库(含答案).docx VIP
- 生产安全事故报告和调查处理条例2020.docx VIP
- 专题13 《红岩》中考真题及典型习题训练 (解析版)-2021年中考语文常考名著之阅读指导及真题训练.docx VIP
- TCECS 618-2019 压接式碳钢管道工程技术规程.pdf VIP
- 《中华人民共和国防汛条例》知识培训.pptx VIP
文档评论(0)