2025年大学《日语》专业题库—— 日本传统木艺与陶瓷文化.docxVIP

2025年大学《日语》专业题库—— 日本传统木艺与陶瓷文化.docx

  1. 1、有哪些信誉好的足球投注网站(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。。
  2. 2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  3. 3、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
  4. 4、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
  5. 5、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们
  6. 6、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
  7. 7、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多

2025年大学《日语》专业题库——日本传统木艺与陶瓷文化

考试时间:______分钟总分:______分姓名:______

次の文章を読んで、問いに答えなさい。

日本の伝統的な木工芸は、木材の美しさを生かし、長年培われた技術で知られています。特に、桜の木やクスノキなどが好まれる理由は、その繊細な木目や軽さ、耐久性にあります。江戸時代には、天守閣や寺社の建物建設で高い技術が発展し、染色や金箔の装飾を施した工芸品も制作されました。木工芸の代表的な技法には、彫刻で形を整え、接着剤で部品を繋ぎ、最後に漆を塗って手元の温もりを与える「塗り物」があります。現代では、伝統的な技術を守ると同時に、新しいデザインや素材を取り入れたアートも登場しています。木工芸は、単なる日用品を超え、日本の美意識や生活文化を体現する重要な存在と言えるでしょう。

1.文章で述べられている木工芸の特徴を三つ挙げてください。

2.江戸時代の木工芸における技術の発展について、具体的に説明したことはありますか。もしあれば、その内容を簡潔に述べなさい。

3.木工芸の技法として「塗り物」について、どのような工程が含まれていると説明されていますか。

次の中国語の文章を日本語に翻訳してください。

日本の陶磁器は、その歴史と多様性で世界的に高く評価されています。新石器時代から始まり、各時代の文化や技術の変遷を反映した製品が数多く残されています。特に、九谷焼は色彩豊かで装飾的な特徴があり、常滑焼は滑らかな質感と優雅な形状で知られています。伊万里焼は、金や銀の絵画を施した豪華な絵皿で有名で、海外にも多く輸出されました。陶磁器は、日常生活の器としても、美術品としても重要な役割を果たし、日本の文化を世界に伝える役割を持っています。最近では、伝統的な技術を継承すると同時に、現代的なデザインの陶磁器も多く制作され、国内外で注目を集めています。

あなたの大学の学部で、日本の伝統工芸をテーマにした発表会が開催されます。その中で、木工芸と陶磁器の両方について簡単に紹介するという役割を担うことになりました。木工芸と陶磁器のそれぞれに、その魅力や特徴を3点ずつ挙げて、発表会用の資料を作成しなさい。

试卷答案

1.木の美しさ(繊細な木目や軽さ、耐久性)を生かすこと、長年培われた技術、染色や金箔などの装飾を施すこと。

*解析:問いは「特徴を三つ挙げてください」としているため、文章中に何回も繰り返されている「木材の美しさを生かす」「長年培われた技術」「染色や金箔の装飾」の三点を並べることに重点を置く。他に挙げられるのは「接着剤での部品繋ぎ」「漆の塗り物」などだが、最も大きな特徴として強調されているものが三点である。

2.是。建物建設(天守閣や寺社)で高い技術が発展したこと。

*解析:問いは「具体的に説明したことはありますか」としているため、文章中の「天守閣や寺社の建物建設で高い技術が発展し」这一句が答えとなる。文章では他に「染色や金箔の装飾を施した工芸品も制作されました」とあるが、「技術の発展」自体を指しているわけではないため、建物建設における発展のみを答える。

3.彫刻で形を整え、接着剤で部品を繋ぎ、漆を塗って手元の温もりを与える。

*解析:問いは「どのような工程が含まれていると説明されていますか」としているため、文章中の「彫刻で形を整え、接着剤で部品を繋ぎ、最後に漆を塗って手元の温もりを与える」という工程の順番通りに並べることに重点を置く。

日本の陶磁器は、その歴史と多様性で世界的に高く評価されています。新石器時代から始まり、各時代の文化や技術の変遷を反映した製品が数多く残されています。特に、九谷焼は色彩豊かで装飾的な特徴があり、常滑焼は滑らかな質感と優雅な形状で知られています。伊万里焼は、金や銀の絵画を施した豪華な絵皿で有名で、海外にも多く輸出されました。陶磁器は、日常生活の器としても、美術品としても重要な役割を果たし、日本の文化を世界に伝える役割を持っています。最近では、伝統的な技術を継承すると同時に、現代的なデザインの陶磁器も多く制作され、国内外で注目を集めています。

*解析:中国語の文章を日本語に翻訳するためには、各文の主語、動詞、目的語などの基本的な構造を正確に理解し、日本語として自然な表現に変換する必要がある。例えば、「日本の陶磁器は、その歴史と多様性で世界的に高く評価されています」は「~で評価されています」の形を維持しつつ、「世界的に」や「高く」などの修飾語の位置を調整する。「新石器時代から始まり」は「~から始まり」の形を維持する。「各時代の文化や技術の変遷を反映した製品が数多く残さ

您可能关注的文档

文档评论(0)

翰墨云天阁5 + 关注
实名认证
文档贡献者

无论是学习、工作还是生活上的难题,我都能帮你出谋划策。擅长中英文对话,知识储备超丰富,还能源源不断学习新东西。

1亿VIP精品文档

相关文档