三级CATTI笔译考试真题辅导.docxVIP

三级CATTI笔译考试真题辅导.docx

此“教育”领域文档为创作者个人分享资料,不作为权威性指导和指引,仅供参考
  1. 1、有哪些信誉好的足球投注网站(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。。
  2. 2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  3. 3、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
  4. 4、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
  5. 5、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们
  6. 6、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
  7. 7、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多

三级CATTI笔译考试真题辅导

1.词汇与语法选择题

1.Thecompanyisplanninganewmarketingcampaignto____itsmarketshare.

A.enlarge

B.expand

C.extend

D.increase

答案:B。“expand”主要指在范围、体积、规模等方面的扩大,“expandmarketshare”表示扩大市场份额;“enlarge”通常指尺寸、大小等方面的增大;“extend”侧重于时间或空间上的延伸;“increase”强调数量、程度等的增加。

2.Theprofessorgaveavery____explanationofthecomplextheory.

A.clearcut

B.cleareyed

C.clearheaded

D.clearsighted

答案:A。“clearcut”意为清晰明确的,“clearcutexplanation”表示清晰明确的解释;“cleareyed”表示有洞察力的;“clearheaded”指头脑清醒的;“clearsighted”强调有远见的。

3.Shewasso____inherworkthatshedidntnoticemecomein.

A.absorbed

B.engaged

C.occupied

D.involved

答案:A。“beabsorbedin”是固定搭配,意为全神贯注于;“beengagedin”强调从事某项活动;“beoccupiedwith”表示忙于;“beinvolvedin”指参与、卷入。

4.Thenewpolicyisexpectedtohaveapositive____ontheeconomy.

A.effect

B.affect

C.influence

D.impact

答案:D。“haveanimpacton”是常用表达,指对……有影响;“effect”常用搭配是“haveaneffecton”;“affect”是动词;“influence”也有影响之意,但“impact”在描述政策等对经济的影响时更常用。

5.Theoldmanhasa____memory,andhecanstillremembermanydetailsofhischildhood.

A.sharp

B.keen

C.acute

D.quick

答案:B。“keenmemory”表示敏锐的记忆力;“sharp”可用于形容人精明、敏锐,但“keen”更侧重于感官、能力等方面的敏锐;“acute”常指疾病、疼痛等剧烈的,也可指人的洞察力敏锐;“quick”主要指反应快。

2.句子翻译题

1.Therapiddevelopmentoftechnologyhastransformedourlivesinmanyways.

译文:科技的飞速发展在许多方面改变了我们的生活。

分析:“rapiddevelopment”是“飞速发展”,“transform”是“改变”,整体句子结构简单,直接按顺序翻译即可。

2.Itisessentialthatwetakeeffectivemeasurestoprotecttheenvironment.

译文:我们必须采取有效措施来保护环境。

分析:“Itisessentialthat...”句型中,从句要用虚拟语气,即“should+动词原形”,“should”可省略。“takeeffectivemeasures”是“采取有效措施”。

3.Thegovernmentiscommittedtoreducingpovertyandimprovingpeopleslivingstandards.

译文:政府致力于减少贫困和提高人民的生活水平。

分析:“becommittedto”表示“致力于”,“reducingpoverty”是“减少贫困”,“improvingpeopleslivingstandards”是“提高人民生活水平”。

4.Thecompanyssuccessislargelyduetoitsinnovativemanagementstrategies.

译文:该公司的成功在很大程度上归功于其创新的管理策略。

分析:“bedueto”是“归功于”,“largely”表示“在很

文档评论(0)

绾青丝 + 关注
官方认证
文档贡献者

该用户很懒,什么也没介绍

认证主体 成都炎云网络科技有限公司
IP属地北京
统一社会信用代码/组织机构代码
91510108MA61RL7LX5

1亿VIP精品文档

相关文档