CATTI二级:18个中文成语的英语翻译.docxVIP

  1. 1、有哪些信誉好的足球投注网站(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。。
  2. 2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  3. 3、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
  4. 4、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
  5. 5、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们
  6. 6、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
  7. 7、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多

CATTI二级:18个中文成语的英语翻译

1、There’snousecryingoverspiltmilk.

覆水难收(或“Spiltwaterishardtorecover.”)

2、Theearlybirdgetstheworm.

捷足先登(或“Afastfootisfirsttoclimb.”)

3、Miserylovescompany.

同病相怜(或“Patientswithsimilarconditionsempathizewitheachother.”)

4、We’llcrossthatbridgewhenwecometoit.

船到桥头自然直(或“Theshipwillreachtheendofthebridgeinduecourse.”)

5、Whatgoesaround,comesaround.

善有善报,恶有恶报(或“Kinddeedspayrichdividends,evilisrepaidwithevil.”)

种瓜得瓜(或“Asyousowamelon,soyoushallreapone.”)

种豆得豆(或“Asyousowabean,soyoushallreapone.”)

6、Likefather,likeson.

有其父必有其子(或“Thesonislikehisfather.”)

虎父无犬子(或“Atigerdoesnotfatheradog.”)

7、Afriendinneedisafriendindeed.

患难见真情(或“Inadversity,truefeelingsarerevealed.”)

8、Nopain,nogain;nothingventured,nothinggained.

不入虎穴,焉得虎子(或“Ifyoudon’tenterthetiger’sden,howwillyougetthetiger’scub?”)

9、Don’tputoffuntiltomorrowwhatcanbedonetoday.

今日事,今日毕(或“Today’stask,today’sjobtocomplete.”)

10、Ifyouwantsomethingdonewell,doityourself.

求人不如求己(或“It’sbettertorelyonyourselfthanonthehelpofothers.”)

11、Oncebitten,twiceshy.

一朝被蛇咬,十年怕井绳(或“Bittenbyasnakeononemorning,afraidoftheropebythewellfortenyears.”)

12、Allgoodthingscometoanend.

人无千日好,花无百日红(或“Thereisnopersonthathas1000gooddaysinarow,andnoflowerthatstaysredfor100days.”)

13、WheninRome,doastheRomansdo.

入乡随俗(或“Whenenteringavillage,followitscustoms.”)

14、Whenitrains,itpours.

屋漏偏逢连夜雨(或“Whentheroofisleaking,that’swhenyougetseveralcontinuousnightsofrain.”)

一波未平,一波又起(或“Justasonewavesubsides,anotheronecomes.”)

喝口凉水都能塞牙缝(或“Evenwatergetsstuckinyourteeth.”)

15、Twoheadsarebetterthanone.

三个臭皮匠,胜过诸葛亮(或“ThreeunskilledcobblersaresuperiortooneZhuGeLiang.”)

16、Easycome,easygo.

三十年河东,三十年河西(或“Thirtyyearsontheeastsideoftheriver,thirtyyearsonthewestsideoftheriver.”

文档评论(0)

A~下一站守候 + 关注
实名认证
文档贡献者

该用户很懒,什么也没介绍

1亿VIP精品文档

相关文档