《岳阳楼记》优质课大赛一等奖.pptxVIP

  1. 1、本文档共10页,可阅读全部内容。
  2. 2、有哪些信誉好的足球投注网站(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。
  3. 3、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  4. 4、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
  5. 5、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
  6. 6、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们
  7. 7、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
  8. 8、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多

四大名楼总图中国四大名楼岳阳楼黄鹤楼鹳雀楼滕王阁

登鹳雀楼(唐)王之涣白日依山尽,黄河入海流。欲穷千里目,更上一层楼。黄鹤楼送孟浩然之广陵(唐)李白故人西辞黄鹤楼,烟花三月下扬州。孤帆远影碧空尽,惟见长江天际流。黄鹤楼(唐)崔灏昔人已乘黄鹤去,此地空余黄鹤楼。黄鹤一去不复返,白云千载空悠悠。晴川历历汉阳树,芳草萋萋鹦鹉洲。日暮乡关何处是,烟波江上使人愁。

黄鹤楼——湖北武汉晴川历历汉阳树,芳草萋萋鹦鹉洲。——崔颢《黄鹤楼》

落霞与孤鹜齐飞,秋水共长天一色。滕王阁——江西南昌——王勃《滕王阁序》

落霞与孤鹜齐飞,秋水共长天一色。落霞秋水

先天下之忧而忧,后天下之乐而乐。——范仲淹《岳阳楼记》岳阳楼——湖南岳阳

岳阳楼记7范仲淹

一、作家简介自幼孤贫勤学苦读庆历新政政治革新几起几落百折不挠军中一范西贼破胆(人民:军中有一范,西贼闻之惊破胆。西夏:小范老子,胸中自有数万甲兵)先忧后乐心系天下

范仲淹(989~1052),字希文,苏州吴县(今江苏吴县)人,北宋著名政治家、文学家。他出身贫寒,自幼苦学,对下层人民的痛苦感受较深。27岁中进士,为官敢于直谏,曾负责西北边防,屡立战功,后任参知政事(副宰相),提出革新朝政建议,触动保守派利益,遭到贬谪。死后谥文正,著有《范文正公集》。他是北宋诗文革新运动的先驱,他的诗文代表文学创作的进步方向,具有鲜明的政治内容。

岳阳楼位于今湖南岳阳市西北的巴丘山下,其前身是三国时期吴国都督鲁肃的阅兵台,唐玄宗开元四年(716),张说在阅兵台旧址建造楼阁,取名“岳阳楼”,常与文士们登楼赋诗。岳阳楼高三层,下临洞庭,遥望君山,建筑雄伟,气势磅礴。许多文人学士都曾在这里留下脍炙人口的诗文。自范仲淹《岳阳楼记》后,岳阳楼声名益著,与湖北黄鹤楼、江西滕王阁齐名,被誉为楚地三大名楼,成为游览胜地。

背景介绍庆历新政失败后,范仲淹贬居邓州,此时他身体很不好。昔日好友藤子京从湖南来信,要他为重新修竣的岳阳楼作记,并附上《洞庭晚秋图》。范仲淹一口答应。庆历六年六月,他就在邓州的花洲书院里挥毫撰写了著名的《岳阳楼记》。表现作者虽身居江湖,心忧国事,虽遭迫害,仍不放弃理想的顽强意志,同时,也是对被贬战友的鼓励和安慰。

请听朗读

学法指导读准字音读懂文意读出感情谪守怒号予观夫属于作文偕忘樯倾楫摧浩浩汤汤zhéháofúzhǔxiéqīngshāng

掌握正确的朗读骈句的方法三字句:衔/远山,吞/长江01其他句:居/庙堂之高/则忧/其民四字句:不以/物喜,不以/已悲02朗读指导

记叙重修岳阳楼的背景及作记的缘由。第一部分(1段)第二部分(2~4段)第一层(2段)第二层(3、4段)第三部分(5段)抒发作者的阔大胸襟和政治抱负。这是全文的核心。用两个排比段分别写出“迁客骚人”的“览物之情”——一明一暗,一喜一悲,形成鲜明对比。写洞庭湖雄伟壮丽的景象并提出“览物之情,得无异乎”一问。文章主体。写“迁客骚人”或悲或喜的“览物之情。”给课文分段并归纳段意

古时指降职远调庆历四年春,滕子京谪守巴陵郡。越明年,政通人和,百废具兴。乃重修岳阳楼,增其旧制,刻唐贤今人诗赋于其上。属予作文以记之。任太守到了第二年政务顺畅,人民和乐全,都兴办于是扩大它的规模在它的同“嘱”,嘱咐我来指重修岳阳楼这件事写文章

第一段译文:庆历四年的春天,滕子京降职远调到巴陵郡任太守。到了第二年,政务顺畅,人民和乐。各种该办未办的事业都兴办起来。于是重新修建岳阳楼,扩增它旧有的规模,把唐代名家和今人的诗赋刻在上面,嘱托我写一篇文章来记下这件事。

指示代词,那予观夫巴陵胜状,在洞庭一湖。衔远山,吞长江,浩浩汤汤,横无际涯;朝晖夕阴,气象万千;此则岳阳楼之大观也,前人之述备矣。然则北通巫峡,南极潇湘,迁客骚人,多会于此,览物之情,得无异乎?

看胜景,好景色形容水势汹涌壮阔广阔边日光天气景象就是的雄伟的景象的全面,详尽既然这样那么通往尽,直到尽头指遭贬斥放逐的人诗人在这里的怎能不不同

第二段译文:我看那巴陵郡的美景,全在洞庭湖上。它包含着远方的山峰,容纳下长江的水流,浩浩荡荡,宽阔无边;早晨阳光照耀,傍晚乌云蔽天,景象千变万化。这是岳阳楼雄伟壮丽的景象,前人的记述(已经)很详尽了。既然这样,那么这里向北通向巫峡,向南到达潇水湘水的尽头,降职远调的官员和失意诗人,大多在这里聚会,(他们)观赏自然景物而触发的感情,怎能不有所不同呢?

文档评论(0)

gongmengjiao + 关注
实名认证
文档贡献者

该用户很懒,什么也没介绍

1亿VIP精品文档

相关文档