- 1、本文档共66页,可阅读全部内容。
- 2、有哪些信誉好的足球投注网站(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。
- 3、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载。
- 4、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
- 5、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
- 6、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们。
- 7、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
- 8、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
对不起
Imsorry.
我以为你想淹死自己。
Ithoughtthat
youweretryingtodrownyourself.
是吗?
Wereyou?
事情并非如你所想。
Itsnotwhatyouthinkitis.
真的吗?是啊。
Really?
-Yeah.
是啊,真的。我发誓我很好。你现在可以走了。
Yeah,really.IswearImfine.
Youcangonow.
我在做一件事。
Iwasdoingathing.
什么事?
Whatthing?
当我11岁的时候,我差点淹死在这个海滩上。
WhenIwas11,
Ialmostdrownedonthisbeach.
好的,那么…
Okay,so…
我不想忘记那是什么感觉。
Idontwannaforgetwhatitfeltlike.
淹死?
Todrown?
去死。
Todie.
哇!这太病态了。
Wow.Thatsmorbid.
是的,但它也有点美妙。
Yeah,butitsalsokindofbeautiful.
很抱歉我毁了你的死亡预演。
ImsorryIruinedyourdeathrehearsal.
没关系,我原谅你。
Itsfine,Iforgiveyou.
你会再试一次吗?-你一走。
Areyougonnatryagain?
-Assoonasyouleave.
坚持溺水或…
Stickingwiththedrowningor…
是的,我还没完全搞清楚,所以…
Yeah,Ihaventquitenailedityet,so…
是的,但那是我的错。
Yeah,butthatwasmyfault.
好吧,欢迎你加入我。
Well,yourewelcometojoinme.
不用了,谢谢。
No,thanks.
我仍然在努力弄清楚如何活着。
Imstillverymuchtryingtofigureout
howtobealive.
好吧,祝你好运。
Well,goodluckwiththat.
也祝你好运。
Goodluckwithyourthing,too.
顺便说一句,我叫丹。
ImDan,bytheway.
你叫什么名字?
Whatsyourname?
别这样。
Comeon.
嘿。
Hey.
我是艾莉。-嘿,艾莉。
ImEllie.
-Hey,Ellie.
可以。
Okay.
所以你想死?
Soyouretryingtodie?
这很容易。是啊。
Itseasy.
-Yeah?
放手。
Justletgo.
某种疯狂
我们到了。
Hereweare.
这就是我的。
Thisisme.
你觉得怎样?
Whatdoyouthink?
我想成为这朵花。
Iwanttobethisflower.
艾莉。
Ellie.
你愿意嫁给我吗?-是的。
Willyoumarryme?
-Yes.
是啊。-是的,是的。
Yeah?
-Yes,yes.
你知道吗,爸爸?这个事就这样决定了。
Youknowwhat,Dad?Thisishappening.
我要离开这里
Imgettingoutofhere
而且我根本他妈不在乎你们说什么!
andIdontfuckingcare
whatanyofyousay!
我讨厌这里!
Ihateithere!
操你们所有人!
Fuckallofyou!
这个地方很烂,你从来都不理解我,妈妈!
Thisplacesucks
andyouneverunderstoodme,Mom!
你们都没做!
Noneofyoudid!
他妈的!
Fuckthis!
没关系。现在只有你和我了。
Itsokay.Itsjustyouandmenow.
一直。
Always.
丹?
Dan?
有人吗?
Hello?
打扰一下
Excuseme.
我们在哪里?
Wherearewe?
他们称之为记忆之路。
Theycallitmemorylane.
我不明白。
Idontunderstand.
我们在疯人院,亲爱的。
Wereinamadhouse,dear.
没有出路。
Theresnowayout.
布伦特先生还在从三楼窗户扔卫生纸。
AndMr.Brentisstillthrowing
toilet
您可能关注的文档
- Deep Cover《即兴卧底(2025)》完整中英文对照剧本.docx
- Frozen: The Hit Broadway Musical《冰雪奇缘音乐剧(2025)》完整中英文对照剧本.docx
- Meet the Applegates《雨林终结者(1991)》完整中英文对照剧本.docx
- Mickey's Once Upon a Christmas《米老鼠温馨圣诞(1999)》完整中英文对照剧本.docx
- Six Days Seven Nights《六天七夜(1998)》完整中英文对照剧本.docx
- 高频喷射呼吸机临床应用与技术解析.pptx
- 鹌鹑疾病管理办法解读.pptx
- 高危新生儿转运标准化流程.pptx
- 高渗药物血管损伤机制与防护策略.pptx
- 麦当劳连锁经营管理分析.pptx
文档评论(0)