读《苏东坡传》有感.docxVIP

  1. 1、本文档共29页,可阅读全部内容。
  2. 2、有哪些信誉好的足球投注网站(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。
  3. 3、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  4. 4、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
  5. 5、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
  6. 6、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们
  7. 7、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
  8. 8、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多

读《苏东坡传》有感

读《苏东坡传》有感1

林语堂老师一生著译浩繁,除一部疏散文札记外,大多数为英文著述,他唯一的两部专列传文学《武则天正传》(LadyWu)和《苏东坡传》(ThyGayGenius)均是通过英译汉移植给海内读者的。固然林语堂生前曾对未能亲手将本身的英文作品翻译给国人表现过遗憾,也曾对别人所译的作品未能传其精华颇有微词,但台湾张振玉老师的《苏东坡传》译本瑕不掩瑜,无疑是最能传原作之神形的。

《苏东坡传》的英文书名“ThyGayGenius,TheLifeandTimesofSuTungpo”可直译为“快乐的天才——苏东坡的生存光阴”,可见语堂大师是把苏东坡作为一个西方人非常生疏的中国古代作家来先容的,如果英国人写雪莱或是拜伦的列传,ThyGayGenius便只能作为副标题了。以是在我看来:要是用中文来写苏东坡,那便不是林博士的本领!终究没有英美作家用中文来写Byron(拜伦)或Longfellow(朗费罗)后再翻译成英文给本身的国人赏阅。更难能难得的是,林语堂1936年赴美时仅仅是凭着对苏的影象,凭着行李箱中散存的有关苏东坡以及苏所著的珍本古籍来写《苏东坡传》的,他无法像译者本日来遍及查阅,大量考证,靠的便是对苏东坡以及对其作品的热爱,将一个逝去千年的古代才子写得跃然纸上,没有深谙中西文学及脚踏中西文化的功底,是断然做不到的。

......明五百年一个大循环彷佛已成定律,罗马帝国(前50年—450年)瓦解后,中国进入唐朝盛世,西方经济则进入长达一千年的暗中期,到十五世纪欧洲出现文艺再起,紧接着英国产业革命,经济开始爬升,直到20世纪美国经济雄霸天下。进入二十一世纪的本日,西方陷入经济阑珊,而中国则再度进入良性循环的出发点......

文化的繁荣与经济的崛起一脉相随,文化的交换与传承则更多的`依赖于精英人物。在已往一个世纪,至少是在已往的五百年中,有两家堪称工具方文化交换与传承的魁首:一个是利玛窦(1552—1610),意大利人,他于明朝万积年间来中国布道,苦研汉学,通过用中文标注的天下舆图,向国人展示了一幅秘密的西方天下;另一个便是林语堂(1895—1976),他足可望利玛窦之项背。林语堂以本身娴熟的西方文学技能向众人破译了东方中国的秘密。他的《吾国与吾民》(MyCountryandMyPeople)、《生存的艺术》(TheImportanceofLiving)、《京华烟云》(MomentinPeking)、《浮生六记》(Si__ChaptersofaFloatingLife)曾经流行泰西,被译成10多种笔墨流传,《京华烟云》更是几度入围诺贝尔文学奖的候选作品。难怪说许多西方人是先知道有“Lin”,后相识中国,这一点不外。

林语堂为什么要写苏东坡?历代帝王将相何其多也,他独写了史上最为污名昭著的一代女皇武则天;古今文人好汉何其多也,他独选了为苏东坡立传。在我看来,这是与语堂大师敢爱敢恨的性格使然。如果说写武则天发泄的是恨,那么写苏东坡则是倾注着爱了。一个真正的文学大师,不会方便执笔为人立传,惟有爱与恨到了极致,天然的流露才会成为他们动笔的藉口。在林语堂看来,像苏东坡如许富有创造力、守正不阿、放任不羁、令人万分倾倒而又瞠乎其后的高士,像苏东坡如许一生元气淋漓、富有生机盼望的人是难以明白的。苏东坡,千年一出的英才,人间不行无一,难能有二,他凝结了林语堂满腔的爱:爱其作品,征求身边作为精力朋友,远赴外洋也要装满旅箱;爱其为人,林语堂一生都在践行苏东坡的操行,活得洒脱清丽;林语堂读通了苏东坡,其魂魄深处融入了苏东坡,惟其云云,他才写出了活机动现的苏东坡。

物以类聚,人以群分。容我们来比力一下林语堂与苏东坡,两者雷同相似之处实在太多:俩人都是特立独行的观光者和头脑者,他们淑质贞亮,嫉恶如仇;俩人都是全才型的大家、杂家,除了文艺创作之外,都爱捣弄一点小发明,苏东坡除兴趣研讨佛法、中医药方、瑜伽术、炼丹术外,最难过的他照旧一个水利工程师;林语堂除热衷于中英笔墨典的编撰外,终其一生的积贮研发中文打字机,终极得到突破,为中文处置处罚做出了孝敬;最紧张一点:俩人都是顶级幽默讥笑大师,都是无心政治的文人,他们疏于政治、政务,对那些谋利钻营的政客无比鄙视。按林语堂的话来说,他们是地隧道道的“素食者”:“天下上只有两种动物,一种只管本身的事。另一种管别人的事。前者吃草或素食,如牛、羊及用头脑的人是。后者属于肉食者,如鹰、虎及举措的人是。”

苏东坡一生政治运气崎岖,因不满时政,多次要求外任,两度受贬。他21岁中进士,名列榜首。仕途上:都门(开封,中进士)—凤翔(判官)—都门(史馆官)—杭州(告院监官、杭州通判)—密州(太守)—徐州(太守)—湖州(太守,入狱)—黄州(谪居,团练副使)—常州—登州(太守)—都门(中

文档评论(0)

RichScholar + 关注
实名认证
文档贡献者

该用户很懒,什么也没介绍

1亿VIP精品文档

相关文档