初中语文文学讨论名著导读穆旦译文集穆旦之死和查良铮的诞生.docVIP

初中语文文学讨论名著导读穆旦译文集穆旦之死和查良铮的诞生.doc

  1. 1、本文档共2页,可阅读全部内容。
  2. 2、有哪些信誉好的足球投注网站(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。
  3. 3、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  4. 4、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
  5. 5、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
  6. 6、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们
  7. 7、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
  8. 8、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多

Page2

《穆旦译文集》穆旦之死和查良铮的诞生

□本报书评人一泓秋水

《穆旦译文集》

作者:穆旦

版本:人民文学出版社2005年9月

定价:290.00元

过去也有一些出版社接连地出版过穆旦的诗集和译文,但都没有系统地对他的诗歌、文章和译文做一个整理。始终以来,对于穆旦仍旧有不少有失公允的评价。希望《穆旦译文集》能证明穆旦是一个优秀的诗人和翻译家。

———李芳(北京教化学院院长)

很多读者是循着王小波的踪迹而追随到查良铮的。他们倾服于王小波的理性和才智,因此也信任他的眼光。在我看来,《穆旦译文集》这个书名并不精确,因为查良铮才是他在翻译外国诗歌时运用的本名,而穆旦则是他早年从事诗歌创作时运用的笔名。作为“九叶派诗人”的穆旦在1958年就已经死亡,剩下的则是作为翻译家的查良铮,在无法进行诗歌创作的状况下,他把满腔热忱倾注于外国诗歌的译介,于是就有了这8卷译文集。

查良铮的翻译工作始于1954年,当时,他在南开高校外文系任副教授,利用教学的业余时间先后翻译出版了《波尔塔亚》、《青铜骑士》《加甫神颂》、《高加索的俘虏》及《文学原理》、《普希金抒情诗选集》、《欧根·奥涅金》、《拜伦抒情诗选》、《布莱克诗选》等十几本诗集和两本文学评论。及至1958年以后,他又接连翻译出版了《济慈诗选》、《云雀》(雪莱著)、《别林斯基论文学》、《雪莱抒情诗选》、《唐璜》等,并对以前的部分译作进行了修订。香港学者马文通称查良铮(穆旦)是“一个杰出的诗歌翻译家,迄今为止中国诗歌翻译史成就最大的一人”。孙剑平认为,在《欧根·奥涅金》的五个译本中,“若以诗味浓郁、才气横溢而论,当首推查译本”。王佐良先生说,在《唐璜》这部巨著中,“译者的一枝能适应各种改变的诗笔,译者的白话体诗歌语言,译者对诗歌女神的脾气的熟识,译者要在文学上接着有所建树的决心———这一切都体现在这个译本之中”,他赞扬查良铮翻译《唐璜》所取得的成就是空前的。此外,周珏良和杜运燮等多人都曾撰文,谈到了穆旦的翻译艺术和成就。

从这些名家的赞许中,我们不难推断查良铮在外国文学作品翻译中的地位。从他所留下的文字里,不用太费劲,读者就可以品尝到译者对文字超群的把握实力和锤炼技巧。那决不仅仅是一种文字的转换,而是凝合作者苦心孤诣的再创作。

可以说,穆旦的创作激情被转换到查良铮的翻译之中,以另一种形式得到了体现。

诗人黄灿然在《穆旦:赞美之后的悲观》一文中曾表达了对穆旦的悲观,“现在我才发觉,穆旦也不能免俗。从一九五一年到一九七六年,穆旦共写了三十八首诗,其中五十年头的作品完全加入了当时口号诗和教条诗的大合唱。不看内容,单看这些标题吧:《美国怎样教化下一代》、《感恩节———可耻的债》、《去学习会》、《三门峡工程有感》、《九十九家争鸣记》。”黄灿然发觉了杰出诗人的穆旦。

质问穆旦“为甚么不承认自己怯懦?为甚么不承认自己缺乏诗人应有的独立精神?”的确,这样的问难不无道理。然而,黄灿然并不知道,作为杰出诗人的穆旦那时已经自我宣告了诗歌创作生命的死亡。对此,我们应当以一种怜悯的理解来看待,但不能苛求。更不能因此推论“他缺乏成为宏大诗人所需的深层素养。”

我们可以以穆旦的经验来鞭策自己,并在某些层面上继承和超越他。

不管是穆旦还是查良铮,都给今日的读者留下了丰厚的遗产———仅此一点,我们就应当向他表示足够的敬意。

文档评论(0)

157****0132 + 关注
实名认证
文档贡献者

该用户很懒,什么也没介绍

1亿VIP精品文档

相关文档