- 1、有哪些信誉好的足球投注网站(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。。
- 2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载。
- 3、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
- 4、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
- 5、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们。
- 6、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
- 7、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
指示语选择的语用视点、语用移情与离情
一、概述
在语言交际过程中,指示语的选择不仅关乎信息的准确传递,更深度揭示了说话者对语境的认知、对听话者的预期以及对交流情境的微妙把握。《指示语选择的语用视点、语用移情与离情》一文旨在探讨指示语使用的背后所蕴含的语用机制,特别关注于语用视点、语用移情与离情这三个关键概念如何影响并塑造指示语的运用策略。本部分将对这些核心议题进行初步介绍,为后续深入剖析奠定理论框架和研究路径。
语用视点(PragmaticPerspective)是指说话者在表达时所采取的主观观察点和认知立场,它决定了指示语的选择与解读。这种视点既包括空间、时间等物理维度上的定位,也涵盖了心理距离、社会关系等抽象层面的感知。例如,使用“这”、“那”等近指与远指代词时,说话者实际上是在构建一个以自我为中心的参照系,并通过指示语传达其对所指对象与自身及听者之间相对位置的理解。深入探讨语用视点,有助于我们理解指示语如何反映并塑造交际双方的心理模型与互动模式。
语用移情(PragmaticEmpathy)是说话者在交际过程中,主动调整自己的语用视点以贴近听话者的认知框架,从而增强信息传递的有效性和接受度的现象。通过模拟或预测听话者的视角与需求,说话者能够更精准地选用合适的指示语,实现有效的语境适应和交际意图传达。语用移情在指示语使用中的体现,可能表现为对听话者知识状态、注意力焦点、情感状态等因素的敏感考量,使得指示语的选择既能清晰指向目标,又能符合听者的期待与理解能力。
语用离情(PragmaticDisempathy)则是与移情现象相对的概念,指说话者在特定交际情景下,有意无意地偏离听话者的认知框架,选择与听话者预期不完全一致的指示语,可能导致理解难度增加甚至产生误解。这种现象可能源于信息隐瞒、身份差异、文化冲突等多种原因,其研究对于揭示交际障碍的成因、评估交际风险以及提出有效的沟通策略具有重要价值。
1.1研究背景与意义
指示语选择的研究,在语言学领域占据着重要的地位。指示语,作为语言表达的一种基本形式,广泛存在于各种语言之中,其功能在于指代和定位话语中的参与者、时间、地点等信息。在交际过程中,恰当的指示语选择能够有效促进信息的传递和理解,增强语言表达的效果。指示语的选择并非简单的语法规则应用,而是涉及到语用学、心理学、社会学等多个层面的复杂决策过程。
随着全球化进程的加速,跨文化交际日益频繁,不同语言和文化背景下的指示语使用差异逐渐显现。这为指示语选择的研究提供了丰富的实践场景,也使得相关研究更具现实意义。
语用学的发展为指示语选择的研究提供了新的理论视角。语用移情与离情理论,作为语用学的一个重要分支,关注的是语言使用者在交际过程中如何通过语言选择来表达情感态度、建立和维护人际关系。这一理论为深入探讨指示语选择背后的心理和社交机制提供了新的分析工具。
再者,指示语选择与交际效果密切相关。在特定的语境中,不同的指示语选择可能导致不同的交际效果,甚至可能产生误解或冲突。研究指示语选择有助于提高交际效率,促进人际和谐。
理论上,本研究将丰富和发展指示语选择的理论体系,特别是从语用移情与离情的视角对指示语选择进行深入分析,有助于揭示指示语选择背后的心理和社交机制。
实践上,本研究的结果可以为跨文化交际提供指导,帮助交际者更好地理解和适应不同文化背景下的指示语使用习惯,从而提高跨文化交际的效果。
本研究对于语言教学和翻译实践也具有重要的参考价值。通过深入了解指示语选择的语用机制,教师和翻译者可以更准确地把握语言表达的细微差异,提高教学和翻译的质量。
本研究旨在从语用移情与离情的视角探讨指示语选择的规律和机制,以期为语言学理论和实践提供新的视角和启示。
1.2研究目的与方法
本研究旨在深度探究指示语在语言交际中的选择机制及其与语用视点、语用移情和离情现象的内在关联,具体目标如下:
目的:系统梳理指示语的语义分类与功能属性,结合现有语用学理论,构建一个整合语用视点、移情与离情因素的指示语选择模型。此模型旨在揭示指示语在不同语境中如何反映说话人与听话人之间的认知关系、情感距离及信息共享状态。
方法:通过文献综述,对指示语的类型学特征、语用功能及已有的相关理论(如格赖斯的会话含义理论、布朗和列文森的语境理论等)进行深入剖析与整合。运用概念图解、逻辑论证等方法构建理论框架,以清晰呈现各要素间的相互作用与影响路径。
目的:基于构建的理论模型,实证考察指示语在实际语料中的使用情况,检验模型的有效性,并揭示语用视点转换、移情效应与离情倾向对指示语选择的具体影响模式。
方法:选取涵盖多种语境、多样情感表达和人际互动场景的自然语言语料库进行定量与定性分析。运用语料库语言学方法,如关键词检索、共现分析、话语标记分析等,统计各类指示语的使用频率、分布规
有哪些信誉好的足球投注网站
文档评论(0)