- 1、有哪些信誉好的足球投注网站(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。。
- 2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载。
- 3、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
- 4、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
- 5、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们。
- 6、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
- 7、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
Word文档下载后(可任意编辑) 第 第 PAGE 1 页 共 NUMPAGES 1 页 螽斯原文翻译赏析 螽斯原文翻译赏析 第一篇 原文: 螽斯羽,诜诜兮。宜尔子孙,振振兮。 螽斯羽,薨薨兮。宜尔子孙。绳绳兮。 螽斯羽,揖揖兮。宜尔子孙,蛰蛰兮。 解释译文: 译文 蝈蝈绿翅振,聚来鸣好音,你的众子孙,多得连成群。蝈蝈绿翅振,轰轰唱好音,你的众子孙,延绵万年长。蝈蝈绿翅振,相聚共纷纷,你的众子孙,和睦心欢畅。 解释 螽斯①螽斯羽,诜诜shēn②兮。宜③尔子孙,振振④兮。螽斯羽,薨薨⑤兮。宜尔子孙。绳绳⑥兮。螽斯羽,揖揖⑦兮。宜尔子孙,蛰蛰⑧兮。 ①螽zhōng斯:有时也被称为蝈蝈,外表像蝗虫,但螽斯是直翅目螽斯总科,蝗虫是蝗总科。螽斯科为渐变态昆虫,一生要经受卵、若虫和成虫三个阶段,成虫通常在7~9月为活跃期,主要栖息于丛林、草间。成虫植食性或肉食性,也有杂食种类。螽斯发出的各种奇妙的声音,是靠一对覆翅的互相摩擦形成的。能够发出声音的只是雄性螽斯,雌性是“哑巴〞,但雌性有听器,可以听到雄虫的召唤。 ②诜shēn:古同“莘莘〞,众多。 ③宜:合适;适合。 ④振振zhèn zhēn:仁厚貌。 ⑤薨薨hōng hōng:象声词。众虫齐飞声。《诗·大雅·緜》:“捄之陾陾,度之薨薨。〞 ⑥绳绳mǐn mǐn:形容接连不断,绵绵不绝貌。〞《老子》:“绳绳兮不行名,复归於无物。〞 ⑦揖揖yī yī:群聚貌;众多貌。宋欧阳修《别后奉寄圣俞二十五兄》诗:“我年虽少君,白发已揖揖。〞 ⑧蛰蛰zhé zhé:众多貌。唐李贺《感讽》诗之五:“侵衣野竹香,蛰蛰垂叶厚。〞 赏析: 该诗从三句“宜尔子孙〞可以看出是一首祝愿诗,但具体是在什么场合下的祝愿?是泛泛而论的祝愿?还是特有所指?这种祝愿反应了当时社会什么风气? 诗中的为了引出自己的祝愿,三次形象地描述了螽斯的详情特征,“诜诜、薨薨、揖揖〞。这说明对螽斯的习性特别熟识,所以应当是质朴的乡野中人,可以从《诗经。豳〔音bīn〕风》看出乡野平民一年的繁忙劳作,而且螽斯一般在7—9月份活跃,这个时节的劳作诗异样繁忙的,应当没有空闲来进行泛泛的庆贺的,所以这个祝愿肯定是在某种特定意义的场合下发出的,既然祝愿的内容是多子多孙,那这个特定的场合无非就是婚礼或者生出小宝宝或者小宝宝满月以及过“百岁〞之类,周人婚礼一般在秋冬,所以在这个螽斯薨薨的八、九月的祝愿场合多数应是与小宝宝满月之类的性质。该诗字句简短,构思简洁质朴,满是泥土气息之中还到处透露出盎然的喜气,这与当今宝宝满月之类的庆贺的气氛是相通的。假如到此确定是给宝宝的祝愿,那又为什么仅仅用“振振、绳绳、蛰蛰〞这类意思来祝愿?而不用诸如健康、茁壮等方面的词来祝愿?祝愿宝宝健康应当更合适吧?实际在这看似平常的地方,却透露出当时社会一种“重男轻女〞的生育观念,因为“宜尔子孙。绳绳兮〞一句,完全可以确定:庆贺的人是生了男宝宝的,“绳绳〞本身就是“绵绵不绝〞的意思,联系《诗经。斯干》:“乃生男子,载寝之床。载衣之裳,载弄之璋。其泣喤々,朱芾斯皇,室家君王。乃生女子,载寝之地。载衣之裼,载弄之瓦。无非无仪,唯酒食是议,无父母诒罹。〞应当不难理解当时这种生育观。当然这样的祝愿应当很讨主家欢心,虽然用不太雅的螽斯来比兴子孙,也进一步表达出和气、质朴的性格之中,还蕴还了深厚的生活经验与智慧,所以,不应当是一个没有阅历的年轻学问份子,应当是一方乡野之人中还有着深邃智慧、还有有肯定声威的领导者。 高亨《诗经今注》阐释:“《螽斯》是挖苦剥削者的短歌,以吞噬庄稼纷纷飞舞的蝗虫,喻抢夺劳动人民的粮谷的众多剥削者子孙,表达了平民的仇恨。〞余以为此说可以存疑,考证螽斯与蝗虫,该而虫还有所区分,螽斯兼食部分害虫,给人的印象还不是很坏。另外,该诗整体的是祝愿气象,形象。用螽斯之繁比兴主家之绵延不绝,还是很简单被接受的,祝愿的专心很智慧,与“刺〞的感觉不太相符。不过高亨以蝗虫引申给社会造成巨大压力的多子多孙还是有主动意义的,两千年来重男轻女、子孙绵绵的观念到今日给我们了深刻的警醒,如今的生育观念是“优生优育、只生一个〞,庄子说“薪不尽,火不灭〞,应当是人类整体生命的进展吧? 春秋灭国五佰余,华夏荼毒数十造。 螽斯文意俱荒疏,绳绳子孙更何考? 螽斯原文翻译赏析 第二篇 原文: 螽斯羽,诜诜兮。宜尔子孙,振振兮。 螽斯羽,薨薨兮。宜尔子孙,绳绳兮。 螽斯羽,揖揖兮。宜尔子孙,蛰蛰兮。 译文 蝈蝈张翅膀,群集低翱翔啊。你的子孙多又多,家族正兴盛啊。 蝈蝈张翅膀,群飞嗡嗡响
有哪些信誉好的足球投注网站
文档评论(0)