河中石兽知识点复习..docVIP

  1. 1、有哪些信誉好的足球投注网站(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。。
  2. 2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  3. 3、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
  4. 4、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
  5. 5、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们
  6. 6、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
  7. 7、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
河 中 石 兽 知 识 点 复 习 一、文学常识: 体裁:文言笔记小说 作者:纪昀,字晓岚,清代着名学者 , 生性诙谐风趣,任《四库全书》总纂官,着有《阅微草堂笔记》,本文选自其中。 作品: 《阅微草堂笔记》:纪昀晚年所作的一部文言笔记小说, 全书主要记叙妖怪鬼狐故事, 其中也有不少关于考据的文字,另外人事异闻、名物典故等在书中也有记述。 《四库全书》:分古今图书为经、史、子、集四档。 二、字词分析: 1. 注音:  p y 圮  è zh 曳  ào f 棹  èi 杮  y  ān s 湮  ù 溯 2、常规词语 【临】靠近。 【干】水边。 【圮 (p ǐ) 】倒塌。 【求】寻找。 【竟】终于。 【设帐】讲学,教书。 【尔辈】你们。 【究】推究。 【杮 (f èi) 】削下的木片。 【岂】怎么。【暴】突然 ; 急,大。 【携】带。 【性】性质。 【湮 (y ān) 】埋没。 【沿】顺着。 【服】信服。 【确论】确切的言论。 【凡】凡是,大凡。 【盖】因为,由于。 【倒掷】倾倒。 【啮 (ni è)】咬,这里是侵蚀、 冲刷的意思。 【坎穴】坑洞。 【遂】于是,就。 【溯 (s ù) 流】逆流。溯,逆流而上。 【如】依照。 【果】果然。 【然则】 ( 既然 ) 这样,那么 【臆断】主观地判断。 【颠】通“癫”,疯狂。 古今异义 【并】古义:一起 。今义:并列。 【阅】古义:经历。今义:阅读。 【岁】古义:年。今义:年龄。 【物理】古义:事物的道理、规律。今义:指物理学,一门学科。 【是】古义:代词, “这”。今义:一般为判断动词。 【耳】古义:罢了。今义:耳朵。 【已】古义:停止。今义:已经。 【固】古义:本来。今义:坚固。 【下流】古义:河的下游。今义:卑鄙,龌龊。 【但】古义:只。今义:但是。 5、一词多义: 6、 词类活用 闻之笑曰 代词 , 代顺流而下寻找石兽这件事 【棹 (zh ào) 】本沿义河“求船之桨” ; 这里为名词活用为动词代,词“,划代船石”兽。. 【暴涨】本义“一急老涨河”兵。闻这之里为动词活用为名词, “代洪词水,”代。讲学家的话 7、 文言句式 当求之于上流 代词 , 代石头 ①. 被动句 其反激之力 的 至石之半 的 岂能为暴涨携之去 ( 为 ,表被动,可译为“ 被 ” ) ②. 倒装句 求之下流、求之地中 代词 , 代石兽 当求之于上流 然则天下之事 的 ( “当于上流求之”的倒装 ) 三、原文与译文 沧州南一寺临河干,山门圮( pǐ)于河,二石兽并沉焉。 译文:沧州南边有一座寺庙靠近河边,寺庙的大门倒塌在河中, (门前)两只石兽一起沉 入水中。 阅十余岁,僧募金重修,求二石兽于水中,竟不可得,以为顺流下矣。 译文:过了十多年,僧人募集资金重新修缮寺庙,在水中寻找石兽,最终无法找到,就认为石兽顺着河水流到下游去了。 棹( zh ào)数小舟,曳( yè)铁钯,寻十余里无迹。 译文:划着几只小船,拖着铁耙,往下游找了十几里地,不见石兽的踪迹。 一讲学家设帐寺中,闻之笑曰:“尔辈不能究物理。 译文:一位讲学家在寺中开设学馆教学, 听了这件事笑着说: “你们这些人不能推究客观事物的道理。 是非木杮( f èi ),岂能为暴涨携之去 译文:这两尊石兽不是木片,怎么能够被洪水携带走呢 乃石性坚重,沙性松浮,湮( yān)于沙上,渐沉渐深耳。沿河求之,不亦颠乎”众服为确论。 译文:石头的性质坚硬沉重,沙子的性质疏松漂浮,石兽埋没在沙中,越沉越深罢了。顺着河水寻找石兽,不是很疯狂吗”大家信服地认为(这话)是精当确切的言论。老河兵闻之,又笑曰:“凡河中失石,当求之于上流。 译文:一位年老的守河的河兵听到了这件事,又笑着说:“凡是落入水中的石头, 应当到上游去寻找它们。” 盖石性坚重,沙性松浮,水不能冲石,其反激之力,必于石下迎水处啮沙为坎穴 译文:因为石头的性质坚硬沉重, 沙子的性质松软浮动,河水不能冲走石头,但水流的反冲力,一定在石头下面迎水的地方冲走沙子形成坑洞。 渐激渐深,至石之半,石必倒掷坎穴中。如是再啮,石又再转。 译文:越冲刷坑越深, 等到冲到石头底部的一半时,石头必定倒在洞坑中。像这样再次冲刷,石头又会向前翻转。 转转不已,遂反溯( sù)流逆上矣。求之下流,固颠;求之地中,不更颠乎” 译文:不停地翻转,石头于是反而逆流而上了。到河的下游寻找石兽,固然荒唐;在原地 深处寻找它们,不是更加荒唐吗? 如其言,果得于数里外。 译文:按照他说的那样去找,果然在上游几里外找到了石兽。 然则天下之事,但知其一,不知其二者多矣,可据理臆断欤 译文:既然这样,那么天下的事,只知道表面现象,不知道其中根本原因的多了,难道可 以根据某个道理就主观判断吗 四、简答题: 1、本

文档评论(0)

152****7278 + 关注
实名认证
文档贡献者

该用户很懒,什么也没介绍

1亿VIP精品文档

相关文档