商务英语翻译 第五章 商务信函翻译.ppt

  1. 1、有哪些信誉好的足球投注网站(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。。
  2. 2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  3. 3、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
查看更多
Dear Sirs, Tiantan Brand Men’s Shirts We have the pleasure of acknowledging your letter of Nov. 6, in which you inform us that you are satisfied with our men’s shirts shipped to you per S.S. “East Wind”. We also note that you wish to book a repeat order. Much to our regret, we cannot at present entertain any fresh orders for Tiantan Brand Men’s Shirts, owing to heavy commitments. However, we are keeping your inquiry before us and, as soon as we are in a position to accept new order, we will contact you without delay. Regarding stock shirts, we are enclosing a list for your check. If you are interested in any of our stock goods, please let us know your detailed requirements, stating quantity, size, style, etc. 敬启者: 天坛牌男衬衫 接贵方11月6日函,欣悉贵方对“东风”轮运去的男衬衫满意,我们也注意到贵方向再订一批。 由于大量承约,目前我方不能接受天坛牌男衬衫的任何新订单。甚歉。 但我们将记住贵方的询价,一旦我们能接受新订单,当告你方无误。 关于现货衬衫,现随函寄清单供阅。如贵方对某些现货有兴趣,请详告所需商品的数量、尺码、式样等细节。 4 国际支付函件(付款函/催款函) 付款函常用典型语句 In view of the amount of the transaction being small, we are prepared to accept payment by D/P at sight (or at 60 days’ sight) for the value of the goods shipped. 鉴于此笔交易金额很小,我们准备同意以即期(或见票60天后)付款交单方式支付货款。 Please open the L/C 15 to 20 days before the date of delivery, and it should be valid until the 15th day after shipment so that we can get all the shipping documents ready for presentation and negotiation. 请用信用证付款,由贵方在交货前15天到20天期间开出,其有效期到货物装船后15天截至,以便我方准备好所有装运单据提交银行议付。 Dear Sirs: We have received your L/C No. 1377/348/75 issued by the Yemen Bank for Reconstruction Development for the amount of $43,720 covering 16,000 Dozen Stretch Nylon Socks. On perusal, we find that transshipment and partial shipment are not allowed. As direct steamers to your port are few and far between, we have to ship via Hongkong more often than not. As to partial shipment, it would be to our mutual benefit because we could ship immediately whatever we have on hand instead of waiting for the whole lot to be completed. Therefore, we are cabling this afternoon, ask

文档评论(0)

开心就好 + 关注
实名认证
内容提供者

该用户很懒,什么也没介绍

1亿VIP精品文档

相关文档