尹凯丽公示语的翻译技巧开题报告.docVIP

  1. 1、有哪些信誉好的足球投注网站(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。。
  2. 2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  3. 3、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
  4. 4、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
  5. 5、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们
  6. 6、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
  7. 7、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
. . 表格填写时间说明: 1 表格行间距为固定值18磅; 2 填写内容字号为小四号,汉语为宋体字;英语为Times New Roman字体; 3 承诺书填写时间为2015年2月28日; 4 选题审批表2014年6月30日—2014年7月5日; 指导教师意见:学生填写时间之后—2014年7月5日; 教研室意见:指导教师填写时间之后—2014年7月5日; 系专家组意见:教研室填写时间之后—2014年7月5日; 5 开题报告:2015年2月25日—2月28日; 6 中期汇报:2015年4月10日—4月15日; 7 中期检查表:2015年4月15日—4月17日; 8 答辩申请书:第一次答辩的同学申请书时间:2015年4月30日—5月13日; 第二次答辩的同学申请书时间:2015年5月15日—5月20日; 答辩委员会的时间为学生答辩申请日期之后,答辩日期之前; 9 指导教师评语表:学生答辩申请日期之后,答辩日期之前; 10 审阅教师评审意见表:指导教师评语表日期之后,答辩日期之前; 11 答辩记录表:第一次答辩的同学答辩记录表时间:2015年5月13日; 第二次答辩的同学答辩记录表时间:2015年5月20日; 12 成绩评定表:第一次答辩的同学成绩评定表时间:2015年5月15日; 第二次答辩的同学成绩评定表时间:2015年5月22日。 13 表格中有飘红部分为主任商定后修改的,请大家提醒学生修改! 承诺书 我承诺所呈交的毕业论文(设计)是本人在指导教师指导下进行研究工作所取得的研究成果。据我查证,除了文中特别加以标注的地方外,论文中不包含他人已经发表或撰写过的研究成果。若本论文(设计)及资料与以上承诺内容不符,本人愿意承担一切责任。 毕业论文(设计)作者签名: 年 月 日 黑河学院本科生毕业论文(设计)选题审批表 系别:英语 专业:师范英语 班级:11级本科三班 学生姓名 尹凯丽 学号 2011572012 指导教师 栾颖 职称 副教授 所选题目 公示语的翻译技巧 题目来源 指导教师推荐 选题理由(选题意义、拟解决的问题、对专业知识的综合训练情况等) 选题意义 公示语(Pudlic Sign)是一种在公共场合起到警示、指引和提醒等作用表述形式,在公共场合中起到维持公共秩序的作用。对公示语的正确翻译可以在公共场合对外国人进行正确的指引,使得外国人在中国能够更好的生活。但是我国现今的部分地区对公示语的翻译工作还是存在很多的错误,这种错误不但会给在我国生活、旅游的外国人带来很多的困难甚至还会影响我国的国际形象。本文通过对公示语翻译技巧的整理以便帮助他人更好的进行公示语的翻译工作,使之更加准确。 拟解决的问题 本文通过对公示语翻译过程当中经常出现的错误进行整理和分析,通过查找相关资料,对造成这些错误的原因进行逐一分析,从而总结出一套更为有针对性的公示语翻译的技巧。 对专业知识的综合训练情况 本论文的研究离不开我在英语语言学课程的学习。语言学课程的学习使我了解到了英语公示语的特殊意义和功能,了解了英语公示语的实际应用价值,使我对英语公示语有了较全面和系统的把握,从而为我的论文写作提供了理论基础。 签 字: 年 月 日 指导教师意见 教研室意见 系专家组意见 签 字: 年 月 日 签 字: 年 月 日 签 字: 年 月 日 黑河学院本科生毕业论文(设计)任务书 论文题目 公示语的翻译技巧 系 别 英语 姓 名 尹凯丽 专业班级 11级本科三班 指导教师 栾颖 课题类型 语法 毕业论文(设计)的内容与原始技术参数 公示语(Pudlic Sign)是一种在公共场合起到警示、指引和提醒等作用表述形式,在公共场合中起到维持公共秩序的作用。假如生活当中缺少了公示语,那么就会增加很多不必要的尴尬和麻烦。论文从公示语的定义出发,通过对英语公示语的翻译错误,和造成这些错误的原因入手。本文由三部分构成:第一部分例举在公示语翻译构成当中经常出现的错误,主要包括拼写错误、中式英语和文化差异。;第二部分综合分析造成公示语翻译错误的主要原因;第三部分通过对前两部分的分析和整理,总结出更加有针对性的公示语翻译技巧,从而尽自己微薄之力让他人在公示语翻译工作中能够有理可寻。 随着国际经济一体化的加

文档评论(0)

hkfgmny + 关注
实名认证
文档贡献者

该用户很懒,什么也没介绍

1亿VIP精品文档

相关文档