- 1、有哪些信誉好的足球投注网站(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。。
- 2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载。
- 3、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
查看更多
PAGE PAGE 1 Unit 2 1.你方1994年9月2号来函收到。我们很高兴告诉你,你所要的商品属我们公司的经营范围。 Your letter of September 2, 1994 has been received. We are glad to inform you that the articles required by you fall within the scope of our business activities. 2. 你地中国银行函告,你们是纺织品的进口商。我们专营纺织品出口业务,愿与贵公司建立业务关系。 The Bank of China in your city has informed us that you are importers of textiles. We specialize in the export of textiles and are willing to enter into business relations with you. 3.遵照你方要求,我们正寄上一套布匹剪样。希望这些样品能及时到达,并使你满意。 In compliance with your request, we are sending you a complete set of cut samples of our cotton piece goods and hope it will reach you punctually to your satisfaction. 4.你方9月4号来函收到。承告你们对肉类罐头有兴趣,并考虑订购。 We have received your letter of September 4 expressing your interest in our canned meat as well as your intension to send us a trial order. 5.按照你方要求,我们附上一套小册子(说明书)连同价格单,供考虑。若你对所列商品感兴趣,请告具体需要。一诶收到询价,我们立即寄送报价单。 In compliance with your request, we enclose a range of pamphlets together with our price lists for your reference. If any of the items listed in the catalogue meets your interest, please let us have your specific enquiry. On receipt of your enquiry, we will forward you quotations without delay. 6.贵国驻中国大使馆已把贵行作为中国罐头食品的买户介绍给我们。我们专营这一业务,希望在平等互利的基础上与你建立业务关系。 Your Embassy in China has introduced you as a buyer of Chinese canned goods to us. We wish to inform you that we specialize in this line and hope to enter into business relations with you on the basis of equality and mutual benefit 7.为了使你对我们经营的产品有一个概念,兹附上一整套注有规格和包装的活页说明书。 To give you a general idea of the products we handle, we enclose a complete set of leaflets showing specifications and means of packing. 8. 货物在装运前由上海商品检验x局检验。所装商品的品质,数量将由该局提供必要的证明。 Prior to shipment, our goods will be tested and inspected by the Shanghai Commodity Inspection Bureau, which will provide the necessary certificates in regard to the quality and quantity of the shipment. Unit 3 1. 我们将与之进行业务往来的那家商行要我们向贵行了解有关他们的商业地位与信誉。 The firm with whom
有哪些信誉好的足球投注网站
文档评论(0)