- 1、有哪些信誉好的足球投注网站(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。。
- 2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载。
- 3、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
- 4、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
- 5、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们。
- 6、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
- 7、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
 
        查看更多 
         
       
 
      
        去年我国农业获得了空前未有的大丰收
       
 
       
         汉语词汇的翻译 汉语的词汇丰富多彩,运用十分灵活,在具体的语境中可表达各种相同或不同的含义。由于两种语言之间差异,在翻译时,不能把汉语中词汇的意义、搭配的习惯原封不动地搬到俄语里, 孤立地去翻译一个词,而要把词放到更大的语言单位(词组甚至句子)中, 把握其具体的含义, 然后根据俄语的表达习惯译成对应形式。 一. 多义词的选择。多义词具有一词多义的特点,在不同的词语搭配中表述不同的意义。例如: “打” 打钟(敲钟)—— звонить в колокол, бить в колокол, ударять в колокол 打井(挖井) —— вырыть колодец 打行李(捆行李)—— упаковать багаж 打领带(系领带)—— завязать галстук 打毛衣(织毛衣)—— вязать свитер 打灯笼(拿着灯笼)—— нести фонарь, идти с фонарем 打麻将(玩麻将) —— играть в костяные пластинки ?мацзян? 打鱼(捉鱼) —— ловить рыбу 打基础(奠定基础) —— закладывать основы 打水(去取水) —— идти за водой 打电报(发电报) отправлять телеграмму 打短工(做短工) —— работать временно 打这儿往西(从这儿往西) отсюда на запад “厉害” 1. 我病得很厉害。 Я очень тяжело больна. 2. 在讨论空战战术时,他们争论得很厉害。 Они горячо спорили, обсуждая тактику воздушного боя. 3. 我的心跳得厉害。 У меня сердце сильно бьется. 4. 这招棋十分厉害。 Это убийственный для противника ход. 5. 给他个厉害尝尝。 Покажи ему, где раки зимуют. 6. 酒很厉害, 不能多喝。 Это сердитое вино, нельзя его много пить. 二 同义词的选择。同义词的内涵非常广,语义、语体之间存在着多样细微区别,各种搭配中意义也不相同。例如: 1. 目前失业现象是不可能消灭的。 В настоящее время безработица не может быть ликвитирована. 2. 我们应该彻底消灭蚊蝇。 Мы должны полностью истребить комаров и мух. 3. 我们部队消灭了敌人的有生力量。 Наша армия уничтожила живую силу противника. 4. 他的智慧和学识使我们大家感到惊奇。 Его ум и знания удивили всех нас. 5. 每个洞穴以其美丽和独特使所有人感到惊讶。 Каждая пещера изумляет всех своей красотой и индивидуальностью. 6. 他的变化使我大吃一惊。 Изменение у него поразило меня. 7. 保卫祖国是每个公民的神圣职责(义务)。 Защита родины — это священный долго каждого гражданина. 8. 帮助学生学习是教师的义务(职责)。 Помогать ученикам в учебе — это обязанность учителей. 9. 去年我国农业获得了空前未有的大丰收。 В прошлом году наше сельское хозяйство дало невиданный богатый урожай. 10.最近几年大众文化得到了前所未有的大发展。 За последние годы массовая культура получила небывалое развитие. 
       
 
      您可能关注的文档
最近下载
- 姜黄栽培技术ppt课件.pptx VIP
- 2024年北师大版八年级上册教学设计第四章4.4 一次函数的应用.docx VIP
- 5C培训模拟试题及其答案解析,重症医学专科资质培训班模拟考试.docx VIP
- 2024年中国农业银行招聘考试笔试试题.docx VIP
- 公共营养的资料.pptx VIP
- 2025入党考试题库(附答案).pdf VIP
- 新课标人教版六年级上册数学第三单元测验试题.pdf VIP
- 党纪学习教育:《中国共产党党员网络行为规定》解读PPT.pptx VIP
- 2025年新能源汽车市场消费者购车决策影响因素及品牌满意度调查报告.docx
- 十八项医疗核心制度(必威体育精装版) .pdf VIP
 有哪些信誉好的足球投注网站
有哪些信誉好的足球投注网站 
  
       
      
文档评论(0)