电影远离尘嚣FarfromtheMaddingCrowd2015剧本中英文对照完整版.docVIP

电影远离尘嚣FarfromtheMaddingCrowd2015剧本中英文对照完整版.doc

  1. 1、有哪些信誉好的足球投注网站(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。。
  2. 2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  3. 3、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
  4. 4、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
  5. 5、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们
  6. 6、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
  7. 7、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
嘘……Shh. Hey. 这个名字听起来总是很陌生The name has always sounded strange to me. 我不喜欢别人大喊我的名字I dont like to hear it said out loud. 我的双亲在我年幼的时候去世My parents died when I was very young, 所以根本无从知道我的名字的起源so theres no one to ask where it came from. 我习惯了自己一个人长大Ive grown accustomed to being on my own. 甚至有点过于习惯了Some say even too accustomed. 我太独立了Too independent. 小姐!Miss! 小姐Miss! 我的围巾My scarf. 我弄丢了I lost it. 你一定是农夫Oak吧You must be Farmer Oak. Gabriel,没错Gabriel, yes. 我姨妈跟我提起过你My aunts told me about you. 我冬天在她农场做工Im working on her farm for the winter. 这是你的地盘啊This is your land. 看来我擅闯宝地了Im trespassing. 我很欢迎你来Youre welcome here. 下午好,Oak先生Good afternoon, Farmer Oak. 下午好,小姐Good afternoon, miss. 过来,GeorgeCome by, George. George,走开! 够了!George, away! Enough, George! 够了!Enough! 听下,听下Stand. Stand. George,停下George, stand. 走远些!Away! 走远点!Away! George,走远点!George, away! 他甚至都不知道什么时候该停下,年轻的George啊He doesnt know when to stop, Young George. 这只叫什么?Whats this one called? 老GeorgeOld George. 老GeorgeOld George. 你觉得我很风趣对吧So you find me amusing, do you? 天哪,是Oak先生Goodness, its Mr. Oak. 那之后她本来应该去做家庭教师的...and after that she was gonna be a governess. 但是她太野了But she was far too wild. 一向如此Always has been. 哦!Oh! Bathsheba Everdene小姐Miss Bathsheba Everdene. 我给你带了只小羊羔Ive brought you a lamb. 哇!Oh! 谢谢,Oak先生 他太可爱了Thank you, Mr. Oak. Hes such a dear thing. 它出生太晚了 可能捱不过冬天Hes come too soon and wont last the winter, 所以我想你能帮着饲养它so I thought youd like to rear it instead. 谢谢 真是太好了Thank you, thats very kind. 我去沏茶Ill make some tea. 我来这不只是为了送羊The lamb is not why I came. 还为什么?Go on. 好吧,Everdene小姐,我想问你……Well, Miss Everdene, I wanted to ask... 你想嫁给我吗?Would you like to marry me? 这个问题我从未问过别人Ive never asked anyone before. 不No. 我想我应该说不I should hope not. 好吧……Well... 也许我……呃……Perhaps I, erm, I should... 我还是走吧 Oak先生!Perhaps I should leave. Mr. Oak, 这事没那么简单there are things to consider. 你有意中人了?Is someone waiting for you? 没有,但那也不代表我会嫁给你No, but that doesnt mean Ill marry you. 祝好Good day to you, then. Oak先生!Mr. Oak! Oak先生!等等!Mr. Oak! Wait! 我并没有说我不想嫁给你啊I di

文档评论(0)

beifanglei + 关注
实名认证
文档贡献者

该用户很懒,什么也没介绍

1亿VIP精品文档

相关文档