- 1、有哪些信誉好的足球投注网站(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。。
- 2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载。
- 3、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
- 4、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
- 5、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们。
- 6、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
- 7、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
高职院校开展双语教学探索
高职院校开展双语教学探索
摘 要 在经济全球化趋势的影响下,社会对双语人才的需求不断增加。为适应市场需求,一些高职院校开始实施双语教学。本文针对当前高职院校双语教学的现状,提出在高职院校实施双语教学的必要性和存在的问题,并提出了相应的解决措施,以期对今后的高职院校双语教学起到启发的作用。
关键词 高职院校 双语教学 分析策略
中图分类号:G712 文献标识码:A
Exploration of Bilingual Teaching in Higher Vocational Colleges
LI Ziying
(Guangzhou Panyu Polytechnic, Guangzhou, Guangdong 511483)
Abstract With the influence of economic globalization, the demand of bilingual talents has been increased continually. Some higher vocational colleges attempt to conduct bilingual teaching. Based on the current situation of bilingual teaching in higher vocational colleges, this article analyses the necessity and main problems of bilingual teaching in higher vocational colleges, and provides relevant measurements that could provide references for the bilingual teaching in higher vocational colleges in the future.
Key words higher vocational college; bilingual teaching; analysis measurements
1 高职院校开展双语教学的必要性
随着我国国际化进程的逐步深入,各行各业的业务与行为规范都开始与国际接轨,市场大量需求懂专业会外语的人才。从2009年至2012年我校毕业生求职面试及就业的情况来看,用人单位对高职学生的外语提出了明确的要求,在招聘的笔试与面试中普遍设置了外语考核环节。特别是外资企业和进出口贸易行业,用人单位对高职学生的外语能力提出了更高的要求。同时,面对行业变化,高职院校不仅教育学生首次就业的技巧,还应培养他们的职业迁移能力,教会他们自主学习行业相关的前沿知识的方法。双语教学的实施则是培养学生适应社会,完善学生自身发展,并使其努力与国际先进水平保持同步的重要途径。因此,在高职院校实施双语教学不仅必要,而且迫切需要开展。
2 双语教学存在的问题分析
2.1 高职学生英语基础薄弱
学生作为双语教学的授课对象与学习主体,其自身的英语水平是影响双语教学效果的重要因素。高职院校的学生进校时的英语基础???遍薄弱,即使通过大一一年的高职英语学习,但总体英语水平也不可能得到快速提升。而且,在开设双语课程的科目选择时,很多科目涉及到专业术语,由于学生之前缺乏认知,即使采用中文讲授也较为吃力,而采用双语教学更是让学生难以理解。为了解决这个问题,有的教师在课堂上花大量的时间讲解词汇和语法,很容易就会陷入把双语专业课扭曲为讲授纯英语课程的误区。
2.2 缺乏语言环境
中国学生学习外语最不利的就是缺乏外语环境。不像新加坡、加拿大、印度等双语国家,中国的语言环境并非中外并重。除了每周双语课堂上使用英语的若干课时,学生在课外时间接触英语的情况十分有限,没有外国人与其交流,而学生相互之间亦极少使用英语。尽管授课老师布置相关课后作业,但学生课外学习英语的时间也是十分有限的。没有外语环境的保证,学生的英语能力仅能局限在作业式的阅读和写作,而听和说的能力显得特别薄弱。
2.3 没有合适的双语教材
由于缺乏外语环境,高职双语教学对教材的选择要求更高。教材的选择既要符合中国缺乏英语语言环境的国情和高职学生的实际英语水平,又要能够满足培养学生用外语学习专业知识和能力的需要。很多高校教师在进行双语教学时,直接采用原版专业课的外语教材,这样学生可以通过原汁原味的英语文献了解外国文化和专业知识,但原版教材往往用词和语法习惯与中国人使用英语的方式不太相同,加大了学生的阅读理解难度。有一些高校教师尝试撰写双语教材,尽管参考了很多中英文献,但因为缺乏国外文
文档评论(0)