- 1、有哪些信誉好的足球投注网站(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。。
- 2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载。
- 3、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
- 4、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
- 5、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们。
- 6、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
- 7、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
谈高校英语教学中科技英语教学重要性
谈高校英语教学中科技英语教学重要性
摘 要 在大学英语的学习过程中,许多同学遇到科技英语文章时,感到非常困惑,不知如何分析。本文阐述了科技英语的特点,指导学生如何进行科技英语的阅读与翻译。
关键词 科技英语 词汇 句法结构
中图分类号:H319.3 文献标识码:A
Talking about the Importance of Scientific English
Teaching in College English Teaching
XIE Limin
(Hebei Normal University, Shijiazhuang, Hebei 050024)
Abstract Many college students feel confused when reading English for science and technology. The writer gives a detailed analysis of the features of English for science and technology, offering some help for students in reading English for science and technology.
Key words EST; vocabulary; sentence structure
在多年的高校英语教学中,发现学生在阅读翻译科技英语(English for science and technology)方面有很大的欠缺,有的学生反映一遇到科技英语文章就头疼,就想放弃,不知从何下手,有的学生翻译科技英语文章,由于方法不当,出了很大的笑话。之所以出现这种情况,是由于学生对科技英语的特点不了解,缺乏科技英语的相关知识。因此在高校英语教学中,科技英语知识的讲授是非常重要的一环。在当今各种英语考试中,大都会出现一些科技英语文章,或考察学生的阅读理解能力,或考察学生的翻译水平,这就需要学生掌握科技英语的相关知识。学生若想在专业上有较大的发展,需阅读大量国外先进的技术资料,以了解本学科国际新动态,若学生科技英语基础扎实会受益匪浅。“随着我国改革开放和现代化建设的纵深推进、科学技术的高速发展、新兴交叉学科的涌现、人文文化和科学技术之间的相互渗透和融合,我国英语人才教育中单一培养模式暴露的问题越来越明显。”①总之,讲授科技英语知识是高校英语教学不可或缺的一部分。
1 科技英语的词汇
科技英语文章中的词汇有其特定的含义,我们不能把日常生活英语词汇的含义生搬硬套在科技英语文章中,科技英语词汇的含义既和日常生活英语词汇含义有关联,但又不等同于日常生活的词汇含义。比如:
option 选择――备用件;envelope 信封――???络线;pitch 声调――节距;
block街区――滑轮;saddle 车座、鞍――座板;knee膝盖――升降台;
flute长笛――沟槽;stickout 伸出――悬臂;channel海峡、河床――槽钢;
stock 股票――备料;stress 压力――应力;
以上词汇所给出的汉语含义,前面的是日常生活中的含义,后面的是科技英语中
的含义,应加以区别,否则在翻译科技英语文章时译文不准确,甚至出笑话。
随着科技的发展,科技英语中出现大量的新词汇,而新词汇有许多是合成词或缩略词,分析其构词法而掌握其含义,例如。
through 贯穿进刀; counterboring 镗孔; open-die 开式模具
DNC=distributed numerical control 直接数控
NOS=network Operating System 网络操作系统
LAN=Local Area Networks 局域网
DBMS=Database Management System 数据库管理系统
2 科技英语的句式特点
2.1 被动语态
科技英语中出现大量的被动语态,这是因为科技英语要客观地描述事物的规律或过程,与动作发出者无关系,故多用被动语态,例如:
(1).The handles should be gripped as far as possible from the blades.The cutting blades should be held at right angles to the workpiece.The blades stool should be aligned with the cutting line.The shears sh
文档评论(0)