教材1_汉译英教程.docVIP

  1. 1、本文档内容版权归属内容提供方,所产生的收益全部归内容提供方所有。如果您对本文有版权争议,可选择认领,认领后既往收益都归您。。
  2. 2、本文档由用户上传,本站不保证质量和数量令人满意,可能有诸多瑕疵,付费之前,请仔细先通过免费阅读内容等途径辨别内容交易风险。如存在严重挂羊头卖狗肉之情形,可联系本站下载客服投诉处理。
  3. 3、文档侵权举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
  4. 4、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
  5. 5、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们
  6. 6、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
  7. 7、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
汉译英教程 目录 概述 汉英语言对比 词语的翻译 句子的翻译 语篇的翻译 概述 翻译的含义、定义和种类 翻译这一概念有多层含义:一是指译作,即翻译的产品;二是指翻译的过程;三是指翻译行为;四是指翻译者;五是指翻译工作。 一般而言,翻译是跨文化的言语交际行为。 翻译具有社会性、文化性、符号转换性、创造性等本质特征。因此翻译被定义为:翻译是按社会认知需要、在双语符号之间传递信息的语言文化活动。 翻译活动涉及面广,种类繁多。按其语言来分,有本族语译成外语,外语译成本族语两种;按其工作方式来分,有口译和笔译两种;按其翻译的材料来分,有科技材料的翻译,文学作品的翻译(包括小说、戏剧、诗歌等),政论作

文档评论(0)

好文精选 + 关注
实名认证
文档贡献者

该用户很懒,什么也没介绍

1亿VIP精品文档

相关文档