《英语修辞学》第十一章.pptVIP

  1. 1、有哪些信誉好的足球投注网站(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。。
  2. 2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  3. 3、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
  4. 4、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
  5. 5、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们
  6. 6、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
  7. 7、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
English Rhetoric Contents of This Chapter 11.1 Allegory 讽喻 ;寓言 11.2 Allusion 引喻;引用 11.3 Hyperbole 夸张 11.4 Understatement 含蓄陈述 11.5 Irony 反语 11.6 Innuendo 暗讽;暗贬 11.7 Euphemism 委婉语 11.8 Oxymoron 矛盾法 11.9 Analogy 比拟;类比 11.10 Paradox 矛盾隽语;逆说;悖论 11.1 Allegory 讽喻 ;寓言 11.3 Hyperbole 夸张 11.4 Understatement 含蓄陈述 11.6 Innuendo 暗讽;暗贬 11.7 Euphemism 委婉语 11.8 Oxymoron 矛盾法 By Song Pingfeng Chapter Eleven Logical Figures of Speech Definition Allegory is a story in verse or prose with a double meaning: a primary or surface meaning, and a secondary or under-the-surface meaning.. Allegory is in essence a figurative representation of some abstract truth by the use of symbolic language. Allegory讽喻也叫寓意,?是一种比暗喻更为委婉的比喻,?其基本形式是以具体形象说明抽象概念,?通过具体形象或浅近事实,?给人以启发,?引导人们去认清事物的本质或深邃的哲理。 E.g. No?rose?without?a?thorn. 世上没有无刺的玫瑰(?世上没有十全十美的事)?。 It′s?time?to?turn?swords?into?ploughs. 铸剑为犁(?是应该以和平代替战争的时候了)?。 Laugh?and?the?world?laugh?with?you;?weep?and?you?weep alone. 笑时万众附和,?哭时独自垂泪。 (2) Allegory has no determinate length. It can be as short as a few words (as in some English proverbs), or as long as a whole passage or a whole novel. E.g. In fair weather prepare for foul. Every pleasure has a pain. He who would gather honey must bear the stings of bees. No rose without a thorn. 《啊,船长!我的船长!》-------惠特曼 一? 啊,船长!我的船长!? 我们的艰苦航程已经终结;? 这只船渡过了一切风险,? 我们争取的胜利已经获得;? 港口在望,我听见钟声在响,? 人们都在欢呼,? 千万只眼都在望着这只稳定的船,? 它显得威严而英武;? 但是,啊!心哟!心哟!心哟!? 呵,鲜红的血液长流;? 甲板上躺着我们的船长,? 倒下来了,冷了,死了。? 这首广为流传的《啊,船长!我的船长!》写于林肯总统被刺不久,诗中充满着象征色彩,清新的气氛和深沉的情感。 二? 啊,船长,我们的船长!? 起来听听钟声;? 起来,旗帜正为你飘扬,? 军号正为你发出颤音;? 为你,送来了无数花束的花环? 为你,人们挤满了海岸,? 这熙熙攘攘的人群,? 他们为你欢呼,? 他们热情的脸?转朝着你;? 这里,船长!亲爱的父亲!? 我这只手臂把你的头支起;? 在甲板上像是在一场梦里,? 你倒下来了,冷了,死了。? 三? 我的船长不回答,? 它的嘴唇苍白而静寂;? 我的父亲感觉不到我的手臂,? 他已经没有知觉,也没有脉息;? 这只船安安稳稳下了锚,? 已经结束了他的航程;? 这只胜利的船? 从艰苦的旅程归来,? 大功已经告成:? 欢呼吧,呵,海岸!? 鸣响吧,呵,钟声!? 可是我踏着悲哀的步子,? 在我的船长躺着的甲板上走来走去,? 他倒下了,冷了,死了! 11.2 Allusion 引喻;引用 Definition: Allusion is usually a casual, brief and implicit ref

文档评论(0)

wxc6688 + 关注
实名认证
文档贡献者

该用户很懒,什么也没介绍

1亿VIP精品文档

相关文档