- 1、有哪些信誉好的足球投注网站(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。。
- 2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载。
- 3、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
- 4、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
- 5、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们。
- 6、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
- 7、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
第二章 英汉对比同与翻译,.ppt
第二章 英汉语言对比与翻译; 所有涉及英汉翻译的理论、方法和技巧其实都基于英汉两种语言的对比,通过比较两种语言的异同,可以提高语言敏感度,加深对两种语言的认识,学会如何在两种语言之间进行转换,从而提高翻译水平。;语系(language family)
汉语属汉藏语系( Sino-Tibetan Language Family )
英语属印欧语系( Indo-European Language Family );Prodct B;;;; 汉语中有大量有趣而生动的量词,但由于英语中量词的缺乏,翻译时很难完全将汉语所展现的语言美和所蕴含的意境表达出来。如:
一尾鱼、一叶小舟、两撇胡子、一弯新月、一轮明月、一缕炊烟、一抹斜阳、一带远山、一江春水、一川烟草、一袭花香、一泓清泉、一垄土地、一缕乡愁、一团和气、一丝希望、一门心思;②合成法Composition
合成法是汉语最主要的构词法,通过联合、偏正、补充、动宾、主谓等方式构成的复合词占词汇总量的绝对优势。
英语中合成词占词汇总量的比例要比汉语少得多。
motherland, blackboard, greenhouse, darkroom,
handwriting, outbreak, heartburn
easy-going, home-made;③转化法Conversion
通过词性转换、词形不变的方式构成新词。
V.-N. He is a man of strong build.
Wed better finish the talk now.
N.-V. Hand in; elbow ones way
We breakfasted together.
Adj.-V. empty the basket
Adj.-N. We dont belong to the rich.
汉语中与此类似的是兼类词,但它并不属于一种构词法。
由于构词法不同,在翻译时我们不能用英语的转化法来套汉语中某个相应词的词性。
Water the flower.;④拼缀法Blending
对原有的两个词进行剪裁连成一个新词。
eg. Smog; brunch; heliport
⑤逆成法Back-formation
将某些词误作派生词而去其词缀构成,经长期使用,已被人们接受,如Editor-edit, beggar-beg, enthusiasm-enthuse。;⑥缩略法Shortening
缩短词:telephone-phone, advertisement-ad
首字母缩略词:VOA, NBA
National Basketball Association(全美篮球协会)
汉语有重叠式构词法,英语中几乎没有叠音词。因此,重叠式是汉语构词的一个特色。
;Prodct B;;Prodct B;Prodct B;;;二、句法方面
1. 意合和形合
汉语重意合(parataxis),英语重形合(hypotaxis)。
汉语句子注重“以意统形”,各成分之??靠逻辑关系和事理顺序连接,句子结构比较松散但富有弹性。
英语句子注重“以形显意”,靠形式(包括词的形态变化,词汇的连接等)将句子成分连成一体,句子结构比较严谨但缺少弹性。
;I bought six pens which cost me thirty yuan. When I took them back home, I found they were second-hand.
我买了六支钢笔,一共三十元,结果拿回家一看,都是用过的了。
?
The heat makes me sweat.
热得我浑身大汗。;他来了,我走。
If he comes, I will go.
Since he comes, I will go.
When he comes, I will go.
As he has come, I must go now.;2. 句法表现形式
汉语是主题突出(topic-prominent)语言,采用主题-述题(topic-comment)的句式,表达思想时往往突出主题而不在意主语。
英语是主语突出(subject-prominent)语言,主语是一句之主,对句子结构甚至词语选择起统帅作用。?
??
;主语的选择
The mother is very proud to have an intelligent and pretty daughter.
The intelligence and beauty of the daughter makes her mother very proud.
这位母亲很为有个聪明漂亮的女儿而骄傲。
A lazy person will
您可能关注的文档
最近下载
- ctf考试题及答案.doc VIP
- 1.1生活 观察(教学课件)-2025-2026学年七年级数学数学上册(苏科版2024).pptx VIP
- 念珠菌性阴道炎的诊治-极经典.ppt VIP
- 2025年北京城市副中心投资建设集团有限公司招聘笔试模拟试题及答案解析.docx VIP
- 八月下旬一级建造师考试《水利水电工程管理与实务》真题(附答案).docx VIP
- 优秀病例汇报大赛课件(手工精品图文).pptx VIP
- 掼蛋教学课件.ppt VIP
- 太阁立志传5资料集.doc VIP
- 七月下旬一级建造师考试《水利水电工程管理与实务》第二次真题(附答案).docx VIP
- 美容礼仪与人际沟通讲解.ppt
文档评论(0)