- 1、有哪些信誉好的足球投注网站(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。。
- 2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载。
- 3、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
- 4、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
- 5、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们。
- 6、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
- 7、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
守株待兔
宋人有耕田者。田中有株①,兔走触株②,折颈而死。因释其耒而守株③,冀复得兔④。兔不可复得,而身为宋国笑⑤。——《韩非子》
[注释]
①株——露出地面的树根和树茎。
②走——跑,逃跑。
③耒(lěi)——古代的一种农具,形状象木叉。
④冀——希望。
⑤而身为宋国笑——而他自己却被宋国人耻笑。
[简译] 从前宋国有个农民,他的田地中有一颗树桩。一天,一只跑地飞快的兔子撞在了树桩上,扭断了脖子而死。从此,那个农民荒废了他的耕作,天天等在树桩旁,希望能再得到只兔子。当然,兔子是没等到,他自己却成了宋国的笑柄。
寓意: 比喻死守狭隘经验,不知变通,或抱着侥幸心理妄想不劳而获。
近义词 刻舟求剑、墨守成规 、坐享其成
反义词 通达权变
练习题
1、解释文中加点的词.
①兔走触株:株—— ( )
②因释其耒而守株:释—— ( )
③冀复得兔:冀—— ( )
④因释其耒而守株:耒—— ( )
2、下列句子中加点的“为”与“而身为宋国笑”中的“为”意思相同的一项是( )
A、舌一吐而二虫尽为所吞
B、为人谋而不忠乎
C、始悟为山市
D、此何遽不为福乎
3、翻译下面句子:
①兔走触株,折颈而死.
②兔不可复得,而身为宋国笑.
4、回答下面问题.
为什么宋人不会再得到兔子?
凿壁偷光
匡衡⑴,勤学而无烛。邻居有烛而不逮⑵,衡乃穿壁⑶引其光,以书映光而读之。邑人⑷大姓⑸文不识⑹,家富多书,衡乃与⑺其佣作⑻而不求偿⑼。主人怪⑽,问衡,衡曰:“愿⒁得主人书遍⑾读之。”主人感叹,资⒂给以书,遂⑿成大学⒀。时人为之语曰无说诗。匡鼎来。匡说诗。解人颐。鼎。衡小名也。时人畏服之如是。闻者皆解颐欢笑。衡邑人有言诗者。衡从之与语。质疑。邑人挫服倒屣而去。衡追之。曰先生留听。更理前论。邑人曰穷矣。遂去不返。
注释
(1) 匡衡:西汉经学家。(2) 逮:到,及。不逮,指烛光照不到。
(3) 穿壁:在墙上打洞。穿:凿。(4) 邑人:谓同县的人。古时“县”通称为“邑”。
(5) 大姓:富户;大户人家。(6) 文不识:人名,姓文名不识。
(7) 与???帮助。(8) 佣作:被雇佣劳作。(9) 偿:值,指报酬(回报)。
(10)怪:奇怪的。(11)遍:尽。(12)遂:终于。
(13)大学:有学识的人。(14)愿:希望。(15)资给:资助,供给。
(16)得:得到。(17)屣:鞋子。(18)以:读。
(19)解人颐:使人开怀大笑。颐,脸颊。
(20)挫服:折服。
(21)《诗》:此指中国第一部诗歌总集《诗经》。
(22)闻:听。
译文:
匡衡勤奋好学,但家中没有蜡烛照明。邻家有灯烛,但隔壁烛光透不过来,匡衡就在墙壁凿了一个洞引进邻家的光亮,让光亮照在书上来读。同乡有个大户人家但是不识字,家中富有,有很多藏书。匡衡就到他家去做雇工辛勤劳作,却不要报酬。主人感到很奇怪,问他,他说:“我希望能得到你家的书,通读一遍。”主人听了,深为感叹,借给他书。最终匡衡成了有学识的人。
1.解释下列词语。
逮:
怪:
2.翻译下列句子。
主人感叹,资给以书,遂成大学。
文章主要写了哪两件事?表现出匡衡的什么精神?
曹冲称象
曹冲生五六岁,智意所及,有若成人。时孙权曾致巨象,太祖欲知其斤重,访之群下,咸莫能出其理。冲曰:“置象于船上,刻其水痕所至。称物以载之,则校可知矣。复称他物,则象重可知也。”太祖大悦,即施行焉。
【注释】
智:智慧 若:相比 欲:想要 意:意识 及:达到
致:送到 太祖:曹操,即曹冲之父 访:询问 群下:手下群臣
理:办法;道理 校:通“较”,比较 物:物品
悦:高兴,开心 施行焉:按这办法做了 尝:曾经。
咸:全,都 置:安放。 焉:于,对它
【翻译】
曹操的儿子曹冲到五六岁的时候,知识和判断能力意识所达到的程度,可以比得上成人。孙权曾经送来过一头巨象,曹操想要知道这象的重量,询问他的下属,都没法想出称象的办法。曹冲说:“把象安放到大船上,在水面所达到的地方做上记号,再让船装载其它东西,(称一下这些东西),那么比较就能知道结果了。”曹操听了很高兴,马上照
您可能关注的文档
最近下载
- 游艇帆船驾照A2F理论培训考试题库大全-上(单选题汇总) .docx VIP
- 圣女果设施农业种植基地大棚建设及深加工项目可行性报告.doc VIP
- 字节跳动项目经理岗面试题库参考答案和答题要点.docx VIP
- 南平市建阳外国语学校新初一均衡分班语文试卷.doc VIP
- 南平市建阳外国语学校语文新初一分班试卷.doc VIP
- 八年级下册数学期末考试题三套.doc VIP
- 圣女果设施农业种植基地项目经营分析报告.pptx VIP
- 新质生产力视角下的民办高校转型策略与实践.docx VIP
- 物业服务过渡期合同6篇.docx VIP
- 2025年保安员(初级)考试模拟100题及在线模拟考试(100题,含答案)完整版.pdf VIP
文档评论(0)