- 1、有哪些信誉好的足球投注网站(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。。
- 2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载。
- 3、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
- 4、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
- 5、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们。
- 6、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
- 7、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
自考英语笔译lesson07ex
Lesson 07 exercise 定语从句的其他功能 表示条件 He that would eat the fruit must climb the tree. 想吃果子就得爬树。 表示原因 Chaplin, whose mother was ill for many years, had to dance in streets to earn money. 由于多年来母亲一直病魔缠身,卓别林只好去街头表演挣钱。 表示目的 The Southern states wanted to set up a country of their own, where they would be free to keep black slaves.但南方诸州却想建立自己的国家,以便在那里他们可以随心所欲地继续把黑人当作奴隶。 表示让步 He insisted on buying another house, which he had no use for. 尽管他不需要,但仍坚持再买一栋房子。 表示并列 * * 原文:Tombs and temples of ancient Egypt follow the Nile well into Sudan. 译文:古埃及的坟墓和寺庙跟着尼罗河很好地进入了苏丹境内。 改译:尼罗河沿岸直到苏丹境内很远的地方,到处可以见到古埃及的坟墓和寺庙。 2005/7 改译题 原文:Tombs and temples of ancient Egypt follow the Nile well into Sudan. A. 古埃及的坟墓和寺庙跟随着尼罗河一直到苏丹。 B. 古埃及的坟墓和寺庙很好地跟随着尼罗河,然后进入苏丹。 C. 尼罗河沿岸直到苏丹境内很远的地方,到处可以见到古埃及的坟墓和寺庙。 D. 从尼罗河到苏丹,有许多古埃及的坟墓和寺庙。 C. 尼罗河沿岸直到苏丹境内很远的地方,到处可以见到古埃及的坟墓和寺庙。 2006/7 选择题 原文:Driving southward from Cairo into the valley, I entered a landscape that owed little to the present era. 译文:我从开罗驱车南行,进入尼罗河河谷,这里的景色没有亏欠多少现在的时代。 改译:我从开罗驱车南行,进入尼罗河河谷,这里的景色还没有受到多少现代的影响。 2005/4 改译题 For the next 1,800 miles the thin blue ribbon of the Nile, flowing slowly north, unwound over brown soil and green fields, some only a few yards wide, others as broad as an Iowa cornfield. 从这里再往前1800英里,尼罗河像一条细细的蓝色丝带,缓缓流向北方,沿途穿过棕色的土地和绿色的田野,这田地窄的不过几码,宽的则赶得上美国的依阿华州的玉米地。 翻译技法:抽词成句 翻译技法:抽词成句 0507 英汉术语 the Blue Nile 翻译技法:增词 语法衔接,弄清代词所指。 At the edge of the fields, rising in dramatic hills or stretching flat to the horizon, lay the brown barren deserts. 田地外边是寸草不生的棕色沙漠,有的地方突然隆起像小山,有的地方则平平地伸向地平线。 翻译技法:顺逆结合 翻译技法:增词 I had the illusion that I was driving through one immensely long, narrow farm. The villages and towns were usually perched on the edge, so as not to waste arable soil and because there was a need, before the High Dam tamed the Nile, to live beyond the reach of the annual floods. 我感到仿佛是在开车穿过一个狭窄而极长的农场。大小村镇一般都处于田地的边上,这是为了不浪费耕地,同时也是因为在高坝控制尼罗河以前,有必要住得远一点,以躲避每年发生的洪水。 翻译技法:增词 0904 英汉术语 翻译技法:顺逆结合 原文:The road followed the course of the Nile,
文档评论(0)